Берти traducir portugués
256 traducción paralela
Берти!
Bertie!
его звали Берти.
chamado Bertie.
А она говорит : "Прощай, Берти."
"Adeus, Bertie," diz ela.
Привет, Берти.
Olá, minha querida.
Кристиано Берти, книжный обозреватель на первом канале Он твой большой поклонник. Мы сделаем с ним передачу.
Cristiano Berti, é um crítico de livros no canal um da TV... é grande admirador teu, e iremos vê-lo 5ªfeira.
Кристиано Берти, критик из ТВ назвал
Christiano Berti, o crítico da TV chamou...
Кристиано Берти живет всего лишь в трех кварталах от сюда!
Christiano Berti vive só a três quarteirões daqui!
Вы говорили, что встречались с Берти дважды, нет?
Disse que apenas se encontrou com o Sr. Berti 2 vezes, verdade?
Убийца и Кристиано Берти оба были одержимы Вашим творчеством
O assassino e Cristiano Berti... estavam obcecados pelo seu trabalho.
Я вдруг понял, что убийца это Кристиано Берти.
Mas me dei conta que Cristiano Berti era o assassino.
Он знает, что ты сидел в тюрьме, Берти?
Sabe que estiveste na prisão, Bertie?
Как всегда, Берти. Ты не можешь ответить на конкретный вопрос.
Seu problema é que nunca sabe responder a uma pergunta direta.
Я слышала, что книгу опубликовали лишь потому, что Берти Рассел написал вступление.
Dizem que publicaram isso porque há uma introdução do Russell.
Берти нужен соперник. И наш друг из Венеции подходит для этого.
Bertie necessita de competência, e nossa inscrição vienense a dará.
Берти, послушай. Сатирическая поэма Джулиана Бела о Людвиге.
Escuta isto, é o poema satírico do Julian Bell sobre o Ludwig.
Берти, как настоящий оппортунист, написал шокирующую книгу "Практика и теория большевизма".
Bertie, sempre tão oportunista, escreveu um livrinho chamado Teoria e prática do bolchevismo.
Берти? Да, я знаю его, да, да.
Sim, conheço-lhe.
Мишка Берти.
Burtie Bear.
Стенли и Берти отметили места посадки веточками, так что люди видели, где откапывать нежные ростки. Флора чисто по-детски дразнила Грейс, намекая на романтические чувства, которая та якобы питала к Тимоти.
Stanley e Burt foram pelo campo colocando estacas para mostrar onde cavar para descobrir as mudas e Flora ainda continuava a provocar Grace a respeito de um possível desejo por Timothy
Хотя Филомене и Берти крепко досталось.
Philomena e Bertie se machucaram bastante
Если бы Берти стал противником, вы бы в него стреляли?
Quer dizer, se o Bertie estivesse no lado oposto, matá-lo-ia?
Берти, это значит, что ты мертв.
Bertie, isso significa que estás morto.
Давай, одари Берти улыбочкой.
sorri aqui para o Bertie.
Я - твое бездетное прикрытие, Берти.
Bertie.
Потом я : "Берти, прими" Куаалюд " ", понимаешь, о чем я говорю?
percebes?
Я - Берти.
Sou o Bertie.
Какой же, Берти?
Bertie?
- Это ты, Берти?
Bertie?
Имя... Берти знакомо кому-нибудь из присутствующих?
O nome "Birdie", significa alguma coisa, para alguma dama presente?
Это Берти?
isto é.. é.. é.. é a Bertie?
Мы должны сесть на корабль, возглавить поиски Берти и покончить с этим.
- Temos de ir para um navio, liderar a busca pela Bertha e acabar com isto.
Берти, так больше нельзя.
Não pode continuar a fazer isso, Bertie.
Берти, может, он большевик? !
Meu Deus, talvez seja um bolchevique?
Все периодически так делают, Берти.
Todos ralham consigo próprios, Bertie.
- У тебя всё хорошо, Берти?
Estás bem, Bertie?
Уже забыли, Берти?
Tem a memória curta, Bertie?
Ещё разок, Берти.
Vamos lá. Mais uma vez Bertie.
- Здравствуй, Берти.
- Olá, Bertie.
Берти.
É o Bertie.
"У Берти храбрости побольше, чем у остальных его братьев, вместе взятых."
"O Bertie tem mais coragem do que os seus irmãos todos juntos."
"Б-б-б-берти".
B - B-B-Bertie.
Желаете больше слушателей, да, Б-б-б-берти?
Ansiamos por uma audiência maior não é, Bertie?
Берти, я вам не гейша.
Bertie, eu não sou uma gueixa.
Оу, Берти.
Bertie!
Как ты справляешься? Берти.
Como se está a aguentar?
Берти, дорогой ты мой...
Meu querido, querido homem...
Теперь вы независимы, Берти.
Vós sois vós próprios, Bertie.
Мне рассказали, что ваш муж называет моего мужа "Берти", А мой вашего - Лайнелом.
Foi-me dito que o seu marido trata o meu marido por Bertie e o meu marido trata o seu por Lionel.
- Три-два-два, Берти.
- 322, Bertie.
Буду звать вас "Берти".
Que tal Bertie?
Берти, подойдите сюда.
Bertie, venha cá.