Вируса traducir portugués
676 traducción paralela
"Интрепид" погиб из-за этого вируса.
A Intrepid foi morta por este vírus.
Мы же говорили вам, что это ее желание и мое, чтобы ничто не вмешивалось в естественное развитие вируса.
Já lhe dissemos, é o desejo dela e o meu que não haja interferência com o vírus.
Вр-первых мне надо увидеть исследования вашего доктора, касающиеся вируса.
A primeira coisa que preciso ver é a pesquisa de caracterização do vírus do seu médico
С помощью записей доктора Башира доктор Сурмак смог создать противоядие против вируса афазии.
Com a ajuda das anotações do Dr. Bashir, o Dr. Surmak foi capaz de achar um antídoto para o vírus da afasia.
- Ничего. - Тут что-то вроде вируса или червя, сэр.
- E um vírus qualquer.
Управляемых анти-вируса.
Mete o anti-vírus.
Я пытаюсь собрать для людей настоящего, информацию об... маршрутах распространения вируса.
Estou só a tentar recolher informações para que as pessoas do presente possam seguir o rasto do vírus.
А возможно, они пали жертвами смертельного вируса, или космической аномалии, или заговора Доминиона.
Ou foram vitimas de algum vírus repentino, de alguma anomalia espacial ou de algum plano do Dominion.
ИДЕТ ЗАГРУЗКА ВИРУСА
A TRANSFERIR VÍRUS
Сэр, они проводят загрузку вируса.
General, estão a introduzir o vírus.
Я пытался построить диаграмму жизненного цикла вируса.
Estou a tentar identificar o ciclo de vida do vírus.
Что-то привело к мутации вируса.
Algo está a causar uma mutação do vírus.
Отмечались изменения... в последовательности пар нуклеотидов вируса... и я не знал, с чем это связано.
Havia alterações na sequência dos pares de bases do vírus. E eu não sabia porquê.
Репродукция вируса в норме.
Reprodução viral normal.
Мы идём сюда, чтобы можно было бы избежать ужасного, съедающего заживо вируса!
Vamos para aqui para nos afastarmos do horrível vírus carnívoro!
Я удалил два похожих каскадных вируса, которые были спрятаны в главном компьютере станции.
Removi dois vírus parecidos que estavam no computador principal.
Под действием вируса они разлагались
Como se o vírus o estivesse a decompor.
Слабая вакцина против вируса, которым заражена Скалли.
Uma vacina fraca contra o vírus que a infectou.
Это единственая защита от вируса.
Aquela vacina é a única defesa contra o vírus.
От вируса, который я перенесла, в любом случае есть лекарство.
Esse vírus a que estive exposta, o que quer que seja, tem cura. Tiveste-o na mão.
Пока мы говорим, он проводит мутации вируса получая лекарство от простуды.
Neste momento, está a mutar um vírus que pode curar a constipação comum.
Доктор Бакет пытался привить детей контролируемой дозой того же вируса, который у них был.
O Dr. Backer estava a injectar nos meninos uma dosagem controlada do mesmo vírus que eles já tinham.
Мы полагаем, что они сами были носителями вируса.
Cremos que o virus estava dentro de seus corpos.
Он покупал биохимические агенты, включая все известные штаммы фостосского вируса.
Estavam buscando agentes bioquímicos, incluindo toda classe conhecida do vírus faustosa.
Естественно, ему были нужны образцы вируса.
Claro que necessitava amostras do vírus.
Завтра вы производите доставку на Эбола 9, планету вируса.
Amanhã, irão fazer uma entrega em Ebola 9, o planeta vírus.
Я отобразил жизненный цикл вируса. Компьютер подсчитает, сколько времени у вируса заняло достижение текущего уровня концентрации.
Analisei a amostra dele e mapeei o ciclo de vida do vírus e programei o computador para calcular quanto tempo o vírus levaria a atingir o nível de concentração atual.
Это может быть воздействие чужеродного вируса.
Pode ser causado por um vírus alienígena.
- Небольшого вируса в зубах?
- Uma ameaça biológica no dente?
Есть статья в журнале- - Эм, вышел журнал со статьей и в ней говорится что у некоторые страны, наши противники, располагают образцами вируса оспы.
Há um artigo numa revista... Saiu um artigo numa revista, que diz que vários países do mundo armazenaram o vírus da varíola.
Оптимальные условия для выращивания вируса... Выходит на стеклянный пол, он же – потолок лаборатории...
Termina num chão vidrado, que forma parte do tecto do laboratório.
Запас культуры вируса Химера под угрозой...
Validade de Quimera ameaçada. Alerta.
Тревога... Запас культуры вируса Химера уничтожен.
Validade de Quimera extinta.
В крови мисс Хант не обнаружено абсолютно никаких следов вируса Химера. Даже антител.
O sangue da menina Hall não acusa vestígio nenhum do vírus da Quimera, nem mesmo anticorpos.
Но мистер Хант, вам было приказано доставить живой образец вируса Химера...
Mas as suas instruções eram que trouxesse uma amostra viva do vírus da Quimera.
Похоже на код червя или вируса, всё вместе. Какой-то атакующий код-невидимка.
Parece um código de uma toupeira e de um vírus, um código de ataque furtivo.
Что я сделал плохого, а ты - хорошего? Я взломал код твоего вируса.
O que é que eu fiz de tão errado, e tu de tão certo?
Вторжение вируса!
- Tomou o sistema.
К счастью, мы смогли остановить распространение вируса.
Felizmente fomos capazes de conter o vírus lá.
Ладно, тогда нам надо изучить Пеш'тал в целях собственной безопасности. В любом случае, нужна культура этого вируса.
Certo, então precisamos entender o Pes'tal para nos salvarmos e arranjar maneira de colocar as mãos na amostra do vírus.
Этот сосуд непроницаем для вируса Пеш'тал.
Este recipiente é impermeável... ao vírus Pes'tal.
злучение вируса Пеш'тал замаскировало собственное излучение Зо'ора, поэтому система слежения Управления Порталов не зафиксировала его перемещений.
Supostamente a radiação da infecção Pes'tal de Zo'or pode confundir o sistema de rastreamento do portal.
Вы действительно верите, что этот чип с вакциной защитит нас от вируса?
Pensa que estes adesivos anti-Pes'tal vão proteger-nos do vírus?
Я преуспел в создании средства для нейтрализации вируса Пеш'тал, агент Сандовал.
Criei com sucesso os meios para prender o vírus, Agente Sandoval.
Предварительные расчеты времени развития вируса Пеш'тал оказались неверны.
Os meus cálculos iniciais sobre o período de incubação do Pes'tal foram imprecisos.
Как я могу быть уверен? ! Это непротестированное устройство для отслеживания вируса, последняя активность которого наблюдалась тысячи лет назад!
Estamos a falar de um dispositivo não testado para detectar um vírus alien que não é visto há mais de mil anos, quer que tenha a certeza?
Синий цвет показывает присутствие вируса, открой карту - и вуаля! Твой счетчик Гейгера для Пеш'тал.
A luz azul indica a presença do vírus Pes'tal, aparece na sua grade de mapa e pronto, aí estão os seus dados do Pes'tal.
Я должна вернуться в лагерь, ждать проявления вируса.
Eu devia regressar ao acampamento. Esperar por notícias sobre o vírus.
Вируса?
Vírus?
- Жертва вируса заболела тогда Кети порекомендовала меня, и - бум! Я умираю в приёмной!
Morro numa maca!
У Амброза нет вируса.
Ambrose não está na posse do vírus.