Вы идиот traducir portugués
133 traducción paralela
- Вы идиот!
- Tu é que és idiota!
Не меня, вы идиот!
Não sou eu, idiota, é ele!
Тип'печенье', Вы идиот.
Que faço? Escreve "bolinho", idiota.
Я ударил тренировки, вы идиот.
Magoei-me nos exercícios.
И они думают, что вы не знаете Они думают вы идиот и думаете
Acham que não sabemos, que somos estúpidos.
Вы идиот, Вы знаете это?
es um idiota.
Вы идиот, что ли?
Você é um idiota?
Нет, они говорят мне, что вы идиот.
Dizem que é um idiota.
Чтобы никто не решил, что вы идиот?
Não. Para não fazeres figura de parvo?
Вы идиот.
Seu idiota.
Вы идиот?
É estúpido?
- Да замолчите вы, идиот!
- Seu idiota, cale-se!
Вы настоящий идиот.
É um genuino idiota.
По-моему, вы просто идиот!
Não passa de um idiota, se quer saber!
Идиот, вы понимаете, что вы наделали?
Não vê o que fez?
Вы, слепой идиот!
- Está cego!
Если вы хоть что-нибудь заметили, так это то, что Фрэнк Бернс - идиот.
E se já observou alguma coisa, já percebeu que o Frank Burns é um idiota.
Поскольку мой брат... он идиот! что вы лучше всего соответствуете такой деликатной миссии.
Porque o meu irmão é... um parvo! Se o estamos a escolher... é porque o consideramos melhor preparado para esta delicada missão.
В техническом смысле, вы полный идиот, Таггарт.
Tecnicamente, és um idiota dum raio! Pira-te, Taggart!
На этом корабле прошу обращаться ко мне "вы Капитан", а не как вы сказали "идиот".
Nesta nave trata-me por "idiota", não "capitão".
Жизнь и Смерть "Юлия Цезаря"... вы, идиот!
Era a peça "Júlio César", do grupo de teatro Shakespeare no Parque!
Вы идиот!
Seu idiota!
Что же Вы за идиот?
- Que tipo de idiota é você?
Вы что, полный идиот?
Você será um idiota chapado?
Но вы, как идиот, хотели погубить мир... не сознавая того, что мира и так больше нет.
Mas, você, como idiota que é, queria dominar o mundo... e não percebeu que o mundo já não existe.
Зачем? Стоять здесь, как идиот не зная, вернетесь ли вы вообще назад?
Para ficar aqui com cara de idiota, sem saber se você vai voltar?
Из-за вас они переживут огромный... стресс, а вы тут спорите, кто больший член... то есть, идиот.
A vida das crianças está arruinada, e vocês discutem quem tem o pénis mais comprido...
Я хочу, чтобы вы знали : я не законченный идиот.
Mas quero que saiba que não sou chalupa, está bem?
Мэйборн, вы - идиот каждый день недели!
Maybourne, você é um idiota todos os dias da semana!
Мне не хочется вам грубить, но вы что, идиот?
Você é parvo?
- Идиот! - Эй, вы!
Cabrão!
Да вы и сами всё увидите. Хотя я бы на их месте лучше ночевал на улице, чем... Но я же не идиот!
Credo, pessoalmente, preferia dormir na rua, mas, afinal, eu não sou maluco!
Хорошо, Вы - идиот, так... что на хер Вы делаете?
Bem, és um idiota, logo... Que raio está a fazer?
- Вы думаете, я идиот?
- Pensa que eu sou estúpido?
— Крид идиот. Вы сами знаете. — Ну, он...
O Creed é um idiota, sabes bem.
Что вы за идиот?
Que tipo de idiota és tu?
Вы действительно полный и полнейший идиот, Джексон!
Realmente és mesmo parvo, Jackson!
А, вы тот идиот, который...
Ah, o senhor é o idiota que...
Посмотрите на меня, Вы идиот!
Olha para mim, seu idiota!
Вы идиот?
- É estúpido?
Вы просто идиот?
- É um homem estúpido?
Не удивительно, что вы навешали жучков мне в комнату. Я абсолютный идиот.
Não admira que tenham posto o meu quarto sob escuta.
Вы - идиот.
Sua idiota.
Вы - идиот.
És um idiota.
А вы, месье Лингвини, вовсе не идиот.
E você, Monsieur Linguini, não é nenhum idiota.
Выпьем за то, что вы не идиот.
Brindemos então à sua não-idiotice.
Вы - идиот, она - приманка!
Seu idiota. Transformaste-a em isco.
Вы - профессиональный идиот...
Tu és um idiota profissional...
Идиот, принцесса вы не должны быть в Запретном лесу
Idiota! Princesa! Não deviam estar na Floresta Proibida.
После этого, Вы - просто сидите как идиот в ресторане с сожженным пальцем.
Depois, não passamos de uns tolos num restaurante com um dedo queimado.
Вы трус, вы - идиот ".
Seu covarde, idiota. "