English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ В ] / Выглядит отлично

Выглядит отлично traducir portugués

252 traducción paralela
Газон выглядит отлично, если вы об этом. Какой газон?
A grama está impecável.
Выглядит отлично
Fantástico. Fica-te bem.
Он выглядит отлично!
Ele está bem!
Кроме Ленни. Он выглядит отлично.
Menos o Lenny, ele parece estar super bem.
- Выглядит отлично.
- Parece óptimo.
Он выглядит отлично.
- Sexy. A palavra é sexy.
Выглядит отлично.
Está óptimo.
Новый корковый имплантат выглядит отлично.
O novo implante cortical parece bem.
Угадайте, кто далек от весенних каникул и выглядит отлично?
Bem, bem, bem, adivinhem quem voltou das férias... toda jeitosa e tal.
- И квартира выглядит отлично.
- E a casa está muito bonita.
Выглядит отлично.
O meu nariz está bom.
- Нет, он выглядит отлично.
Pulford, parece óptimo.
- Хорошо выглядит. - Выглядит отлично.
- Está com bom aspecto.
Выглядит отлично.
Parece ser mesmo bom.
Она выглядит отлично, и вы тоже.
E elogios, mas sem dar nas vistas.
Внизу всё выглядит отлично.
Parece muito bom daqui.
Выглядит отлично. Этому нужно больше, потому что он накренен.
- Esta é difícil, está inclinada.
Выглядит отлично!
Está com bom aspecto.
- Джанель, ребенок выглядит отлично сердцебиение стабильное.
- O bebé parece estar bem.
Ты считаешь его подружка хорошенькая? Она отлично выглядит.
Achas bonita a namorada dele?
- Да, он отлично выглядит. - Этого нам не хватало.
- Sim, está com um óptimo aspecto.
- Так, выглядит отлично.
Até fica bem.
Отлично выглядит.
Está óptimo.
Мне кажется, Мэгги отлично выглядит.
Eu acho que Maggie parece estupenda.
Он отлично выглядит.
- Pois. Está lindo.
О, отлично выглядит.
Um espanto. Com um corpo de cair.
Скажи, что она отлично выглядит.
Diz-lhe que está óptima.
- Отлично выглядит.
- Tem bom aspecto.
Да, отлично выглядит...
Sim, está muito bom...
Отлично выглядит, с характером.
Muito gira e com personalidade.
Выглядит отлично!
E é muito mais interessante que "Andando por Cotswolds", este pode substituí-lo. Parece ótimo!
Она отлично выглядит, правда?
Está fantástica, não está?
- Ну, Синди, квартира отлично выглядит.
- Cindy, a casa está óptima.
Ваша мама отлично выглядит.
Agora por isso, a sua mãe está óptima.
Правда, она отлично выглядит.
Achas que está bonita?
Дебра, твоя прическа отлично выглядит!
- Debra, o teu cabelo está óptimo!
Нет, здесь ты отлично вышла, а парень, стоящий рядом с тобой, выглядит вот так :
Não. Há fotografias formidáveis de ti ao lado de um tipo a fazer assim...
Отлично выглядит, пап.
Parece otimo, Pai.
Отлично выглядит.
Parece deliciosa.
Все выглядит отлично.
Aqui estão os pratos. Está tudo óptimo.
Брэн отлично выглядит.
A Bren está com um ar fantástico.
Благодаря вам его тело отлично выглядит.
- Obrigada. - Deixou o corpo dele muito bem.
- Вау, она отлично выглядит.
- Está linda.
Отлично, слушайте все, на этот раз, все выглядит натурально.
Atenção a todos. Está na hora de ficar atento.
- Ого, она выглядит просто отлично.
- Que óptimo aspecto. - Maeby, quem é o teu amigo?
Отлично выглядит, детка.
Muito fixe!
- Она у тебя отлично выглядит.
- Pois está muito bonita.
Знаешь, она отлично выглядит. Позвонил бы ей, а?
- Ela estava linda, devias ligar-lhe.
"Черт возьми, он просто отлично выглядит в этом смокинге".
"Raios, ele está muito bem naquele smoking."
Отлично выглядит. Он внизу, в котельной.
- Ela fica lá embaixo.
Поздравляю. Отлично выглядит.
- Parabéns, tem bom aspecto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]