Выполняй приказ traducir portugués
45 traducción paralela
- Выполняй приказ.
- Retire-se.
Выполняй приказ!
Faça!
Выполняй приказ, Синдзи-кун! Отступай! Синдзи-кун!
Shinji, obedece às minhas ordens e foge!
Так что выполняй приказ.
Podia mandar-te fazer isso.
Контракт еще в силе! Выполняй приказ!
Seu contrato não acabou!
Выполняй приказ!
Obedece à ordem!
Выполняй приказ, лейтенант!
Cumpra as ordens Tenente!
Выполняй приказ.
Trata disso.
Выполняй приказ!
O que me fez? É uma ordem direta!
Выполняй приказ.
Caiu o comando
Выполняй приказ.
Imperador - - Obedece à ordem.
Выполняй приказ. Убей её.
Segue as tuas ordens, mata-a.
Блядь, просто выполняй приказ.
Faz o que te mandei.
- Билли, выполняй приказ.
Billy, faz o que te mando.
Выполняйте приказ.
Cumpra o seu dever.
Да. A теперь - выполняйте приказ.
Por favor executa a ordem.
Выполняйте приказ.
Tem as suas ordens.
Выполняйте мой последний приказ, мистер Сулу.
Cumpra a minha última ordem, Sr. Sulu.
Разве что, возможно, уничтожим эту махину. Выполняйте приказ, мистер Спок.
Excepto possivelmente a destruição daquela coisa.
Выполняйте стандартную процедуру, это приказ.
É uma ordem.
Выполняйте приказ!
Faça!
Выполняйте приказ.
Vai obedecer às ordens e acatá-Ias.
Выполняйте приказ, отпустите его!
Faz o que te mando, liberta-o.
Выполняй приказ!
Por isso, presta atenção :
Выполняйте приказ.
Cumpram as ordens dadas.
Выполняйте приказ.
Façam o que vos disse.
Лейтенант, выполняйте приказ или покиньте мостик.
Tenente, siga as ordens ou deixe a ponte.
Выполняйте приказ, лейтенант!
- Faça o que lhe digo, tenente!
Выполняйте приказ.
Faça o que for preciso.
Выполняйте приказ.
Não há nada a inspecionar!
Выполняйте мой приказ!
Por amor de Deus, homem...
- Выполняйте приказ!
- Pode fazer o que eu lhe digo.
Выполняйте приказ! Выполняйте!
Façam o que eu mando!
Выполняйте приказ, капитан.
- Siga as suas ordens, Capitão.
Либо выполняйте приказ, либо я скажу Генри Берку, что вы не подчиняйтесь.
ou faz o que lhe mando ou digo a Henry Burke que não acatou uma ordem directa dele.
Поэтому выполняйте приказ и не мешайте действовать профессионалам. Вы меня поняли?
Basta seguir as ordens e não ficar no caminho dos profissionais.
Выполняйте приказ, майор.
Obedeça as ordens, Major.
Рядовой, выполняйте приказ.
Soldado, faz como eu mandar.
Выполняй мой приказ!
Obedeçam-me!
Выполняй мой приказ.
Limite-se a cumprir as minhas ordens.
Выполняй приказ. Уничтожь их.
Segue as minhas ordens.
- Выполняйте приказ.
- Execute a minha ordem. - Sim, Sr. Presidente.
Я отдал приказ, выполняй!
Eu te dei uma ordem, então cumpra!
Теннесси, ты получил приказ, выполняй!
Isto não é uma discussão, Tennessee.
Выполняйте приказ.
Falaremos depois.
приказ 165
приказ капитана 22
приказы 62
приказываю 38
приказ есть приказ 32
приказываю тебе 25
приказывай 17
приказывайте 25
выполнено 25
выполнить 22
приказ капитана 22
приказы 62
приказываю 38
приказ есть приказ 32
приказываю тебе 25
приказывай 17
приказывайте 25
выполнено 25
выполнить 22