English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ В ] / Выполняй приказ

Выполняй приказ traducir turco

55 traducción paralela
Выполняй приказ!
Yap şunu!
Но он находится в моём управлении. Так что ты меня слушай. Выполняй приказ!
Ama burası da benim merkezim unutma.
Так что выполняй приказ.
Sana emir verebilirim.
Выполняй приказ, лейтенант!
Teğmen, emri uygula.
Выполняй приказ.
Hallet şu işi.
Давай, просто выполняй приказ.
Hadi, sadece emirlere uy.
Выполняй приказ!
Bu direk bir emir!
Выполняй приказ.
Emrimi yerine getir.
Выполняй приказ.
- Emrime itaat edin!
Выполняй приказ.
Onunla yeni bir muhasebe döneminde olmak istemedim.
Выполняй приказ.
Verilen emre uy.
Юри, выполняй приказ.
Yuri, emirlere itaat et!
Выполняй приказ. Уничтожь их.
Emrimi yerine getir.
- Билли, выполняй приказ.
Billy yap dedim.
Выполняйте приказ.
Görevini yap. Hoşçakal.
A теперь - выполняйте приказ.
Evet. Lütfen söylediklerimi iletin.
Просто выполняйте приказ.
Emirlerimi yerine getir.
Выполняйте приказ.
Emirleri aldın.
Выполняйте мой последний приказ, мистер Сулу.
Benim verdiğim son emri uygula, Bay Sulu.
Разве что, возможно, уничтожим эту махину. Выполняйте приказ, мистер Спок.
Sadece... bu şeyin yok edilebilmesi haricinde.
Выполняйте стандартную процедуру, это приказ.
Bu bir emir.
Выполняйте приказ! Положите руку на сканирующий экран и войдите в историю вместе со мной.
Yap şunu benimle birlikte tarihe geçeceğiz!
Выполняйте приказ.
Emirlere uyacaksın ve bunu seveceksin.
Выполняйте приказ.
Devam edin.
Выполняйте приказ, отпустите его!
Emrime uy. Bırakın onu!
Выполняйте приказ.
Emir yerine getirilecek!
Выполняйте приказ.
Emirlerimi uygulayın.
Выполняйте приказ.
Dediğimi yapın.
Выполняйте приказ или пойдете под трибунал.
Emri yerine getirmezsen sonuçlarına katlanırsın.
Лейтенант, выполняйте приказ или покиньте мостик.
Binbaşı, emirleri uygulayın veya Köprü'yü terk edin.
Я видела... Выполняйте приказ, лейтенант!
Sadece sana söyleneni yap, Lieutenant!
Выполняйте приказ.
Gerekeni yapın.
Выполняйте приказ.
Sadece emirleri yerine getir.
Выполняйте мой приказ!
Söylediklerimi yap!
- Мы можем бросить его так. - Выполняйте приказ!
- Bırak ölsün.
Выполняй приказ!
Emre itaat et.
Выполняйте приказ!
Dediğimi yapın!
" Чарли Эко Индия, немедленно выполняйте приказ.
Charlie Eko India, derhal cevap verin.
Выполняйте приказ, капитан.
- Emre uy, yüzbaşı.
Либо выполняйте приказ, либо я скажу Генри Берку, что вы не подчиняйтесь.
Ya sana söyleneni yaparsın ya da Henry Burke'e onun direk emirlerine uymadığını söylerim.
Выполняй приказ.
Söylediğimi yap.
Выполняйте приказ.
Emri yerine getir.
Рядовой, выполняйте приказ.
Asker, sana denileni yap.
Вместе с менеджером Имом выполняйте мой приказ.
Hangi tarafı seçeceğinin kararını ver. İçeri gelmesini söyle.
Выполняй мой приказ!
Bana itaat et.
Ты слышал приказ - выполняй.
Onu duydun.
Выполняйте королевский приказ!
Kralın emrini yerine getirin!
Выполняй её приказ.
Ondan.
Выполняй мой приказ.
- Emrimi yerine getir.
Капитан Вийрес, выполняйте приказ.
Yüzbaşı Vijres, emri yerine getir!
Выполняйте приказ.
- Dediğimi yapın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]