Гео traducir portugués
32 traducción paralela
≈ сли тьы сдел € ешь, к € к € ск € жу, и вьыбеоешьс € из л € гео €,..
Se seguires as minhas instruções e fugires do campo, viaja de noite para saíres da Bulgária e não seres visto.
≈ сли тебе уд € стс € вьыбо € тьс € из л € гео €, д € льше иди по ноч € м, чтобьы теб € никто не увидел.
Se seguires as minhas instruções e fugires do campo, viaja de noite para saíres da Bulgária e não seres visto.
- Ладно бы машина сбила, так нет, Гео Метро.
- Fui atropelado.
- Не меня сбила Гео Метро? Так что не надо про хуйню.
Atropelado pela escola de condução?
По данным с нашего гео-стационарного спутника вот точное местоположение этого IP-адреса.
Este é o local daquele IP, imagem conseguida pelo nosso satélite.
Наш гео-стационарный спутник скоро уйдет.
Aguardamos ligação com o satélite.
Лаборатория "Гео".
Laboratório Geo.
Можно отследить IP - адрес его Фэнбоя используя динамический конфигурационный протокол связанный с ARM9 процессором, потом используя гео-локационный вектор запеленговать сервер.
Aqui o nerd localizou o endereço IP do videogame, e assim pude descobrir a geolocalização do servidor.
Мог это сделать мурсьелаго или гео... как его там?
Pode ter sido esse Murcielago ou esse Geo-qualquer coisa?
О, да, пересмотрите спецификации магнитного поезда они сбоку таблицы, под гео-сводкой.
As especulações do Maglev estão na mesa debaixo dos relatórios geográficos.
Ќе гео вина7 он тот, кто научил теб € этой магии и теперь он не может это контролировать.
Não é dele? Foi ele que te ensinou esta magia, e agora não consegue controlá-la.
Он публиковал разоблачительные заметки о пытках утапливанием, о скандале в Ортон-Гео, связанном с гидравлическим разрывом.
Ele expôs os memorandos de tortura, o escândalo da Orton-Geo.
И вот что - она работает в субподрядной охранной организации. в Ортон-Гео.
Olha só, ela é gerente de segurança na Orton-Geo.
Послушайте Ортон-Гео потеряла контрактов на полмиллиарда долларов из-за Дейла Таннера.
Está bem, a Orton-Geo perdeu meio bilião de dólares em contractos por causa do Dale Tanner.
Имеется в виду спутник Гео-9, который мы продаём Мексике, верно?
É o satélite Geo-9 que estamos a ver para o México?
Менее, чем через 48 часов комитет сенатора Брэдшоу будет на голосовании принимать решение о продаже системы спутников Гео-9 Мексике.
Em menos de 48 horas, a comissão do Senador Bradshaw vai votar para recomendar a venda do satélite Geo-9 ao México.
Мы знали, что Гектору не нравится затея с Гео-9.
Bem, sabíamos que o Hector estava infeliz com o Geo-9.
Отмените сделку по Гео-9, и я сочту это жестом доброй воли в наших новых взаимоотношениях.
Retira o satélite Geo-9 da pauta e vou aceitar isso como boa vontade, com a nossa nova relação.
Босс, я не могу подсоединиться к гео-локатору.
Não se liga ao localizador geográfico.
Ещё я занят гео-профилированием.
Também estive a fazer um perfil geográfico.
Что с данными гео-локатора?
E os dados do geo-localizador?
Это экспериментальная технология гео-блокировки.
É uma solução experimental de barreira virtual.
Что ж, если учесть это и схожий гео-профиль, возможно, мы имеем дело с двумя убийцами.
Bom, se você considerar isso e um perfil geográfico similar, talvez temos dois assassinos diferentes.
¬ перед, хватайте гео!
Estás cercado!
- В первой версии приложения мы поняли, что технология гео-меток для поиска не переполненных детьми площадок может использоваться для поиска жертв представителями одной из худших социальных прослоек - педофилами.
Na nossa construção inicial, percebemos que a mesma tecnologia de geolocalização usada para detetar parques pouco lotados, também poderia ser usada para perseguir crianças, o nosso maior recurso natural, pelos piores elementos da sociedade, pedófilos.
По ГЕО-трекеру.
Localizaram-nos por GPS.
Главное - выяснить, кому он передавал эту информацию. Но нам нужно точное время, а его гео-кэш стерт.
O melhor a fazer é descobrir a quem estava a transmitir a informação, mas teríamos de saber a hora exacta em que esteve lá e a geocache foi apagada.
Хм, она... наблюдает за нами сверху с Интернациональной Космической Станции, куда она была отправлена, чтобы учить космонавтов гео-физике.
Está... Está a olhar para nós... da Estação Espacial Internacional, para onde foi enviada para ensinar geofísica aos astronautas.
Гео-что?
Geo quê?
Так сказать, фильм в этом смысле гео-биографический.
Quer dizer, torna-se geobiográfico, dessa forma. Desculpa.
Если потребуется, пожертвуйте Гео-Фронтом. Состояние Ев?
Mas como o vamos fazer?
Это 1989 Гео Метро.
Então, os pneus foram feitos apenas para um tipo de carro.