English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ Г ] / Года три

Года три traducir portugués

2,751 traducción paralela
Я был маленьким, три или четыре года.
Eu era novo. Tinha três ou quatro anos.
Три года и восемь месяцев твоя семья заплатила слишком много для того, чтобы ты получил, что хотел
Três anos e oito meses. Conseguiste o que querias com um custo bem grande para tua família.
Он дал нам больше информации за последние три недели, чем нашли шпионы добыли за последние три года.
De certeza que podemos confiar nele? Deu-nos mais informações nas últimas três semanas do que os nossos próprios espiões nos últimos três anos.
За три года ни звонка, ни письма, ничего. Ты просто появляешься со старой фотографией.... папа, пожалуйста.
Três anos, sem telefonemas, nem mails nada.
Я не встречался с тобой лицом к лицу три года,
Não te vejo há três anos, e agora venho duas vezes por semana?
В свою берлогу на следующие три года!
Ele vai para uma caverna nos próximos 3 anos!
Три года моей жизни должны хоть чего-то стоить.
Três anos da minha têm de valer alguma coisa.
мне-то заплатили за три года вперёд.
Pago 3 anos adiantados.
Три года назад :
Há três anos atrás : Dia 2 de Julho.
Он умер в тюрьме три года назад.
Ele morreu na prisão há 3 anos.
Примерно три года назад?
Há uns 3 anos.
Первая жертва тоже там училась, а потом они прекратились на три года, когда он был на флоте.
A primeira vítima foi uma aluna, depois pararam durante 3 anos quando ele estava na Marinha.
Свидетель видел парня, убегающего с места убийства жертвы номер два, три года назад.
Uma testemunha viu um tipo a fugir da cena do assassínio da segunda vítima há 3 anos.
Он был за границей почти три года, потом демобилизовался, сейчас в резерве.
Ficou no exterior durante quase três anos, mas foi dispensado, e agora está na reserva.
Да, что... два последних убийства идентичны тем, что были три года назад.
- Sim, que os dois assassínios recentes são idênticos aos de há três anos atrás.
Что? Нет. У меня были улики три года.
Eu tinha a prova há três anos.
Да, Винклер умер сразу после того, как убийства прекратились три года назад.
O Winkler morreu após o fim das matanças de há três anos.
Он умер в пьяной драке три года назад.
Morreu numa luta de bar há três anos.
Но, если он умер три года назад, кто совершил недавние убийства?
Se ele morreu há três anos, quem está a cometer os crimes?
Тот парень умер три года назад.
O tipo morreu há três anos.
если это тот-же парень, что кромсает этих девочек, что отрезал голову Трише Сьюард три года назад, тогда почему между Миллсом и Сьюардом нет никакой связи?
Deixa que te faça uma pergunta. Se o tipo que anda a matar as raparigas é o mesmo que matou a Trisha Seward, então porque não encontramos nenhuma ligação entre o Mills e o Seward?
Я здесь уже три года, Рэй.
Já aqui estou há três anos, Ray.
Это было три года назад и я с этим справилась.
Foi há três anos atrás e já superei.
И вы это поняли... через три года после происшествия?
E quando chegou a essa conclusão? Três anos depois do facto!
Она три года на диализе.
- Está em diálise há três.
Но потом ее отец умер, ей пришлось бросить обучение, и они потеряли связь, до тех пор, пока не решили переехать из Висконсина в Сиэттл три года назад, и вступили в одну и ту же лигу по боулингу.
Mas o pai dela morreu, ela deixou de estudar e eles perderam contacto. Até há três anos atrás, quando decidiram mudar de Wisconsin para Seattle e entrar para a mesma equipa de bowling.
Именно поиск ответов три года не давал мне успокоиться.
Tentar encontrar respostas paralisou-me durante três anos.
Ей грозит по меньшей мере три года в колонии для несовершеннолетних.
Ela passará pelo menos 3 anos no reformatório.
Его не было в Сиэтле на следующий день после Рождества три года назад?
Ele não estava em Seattle no dia a seguir ao Natal, há três anos atrás?
Три года?
Durante três anos?
Я буду ждать столько, сколько нужно - два года, три. Сколь угодно долго, лишь бы я знал что когда-нибудь ты за меня выйдешь.
Demore o tempo de que precisar, dois anos, três, só preciso de saber que acabará por casar comigo.
Вау. Да она забыла где-то три последних года.
Ela esqueceu-se dos três últimos anos.
Слушай, ты должна помнишь, у меня была мама, которая отправила меня в ночлежку, когда мне было три года.
Olha, tu tens de recordar, que tive uma mãe que me enviou para um acampamento nocturno quando tinha 3 anos.
Нолан Вандерберг засветился три года назад, когда оборудование с одного из его производств попало в Иран.
Nolan Vandenberg apareceu no nosso radar há 3 anos, quando os equipamentos de uma das suas fábricas apareceram no Irão.
Ладно, послушайте, дело в том, что через три-четыре года, здесь откроют новый торговый центр недалеко от Перси.
O negocio é que daqui a 3, 4 anos, um novo centro comercial vai abrir por aqui. Perto de Percy.
Она погибли в автокатастрофе, когда ей было три года.
Morreram num acidente de automóvel, quando ela tinha três anos de idade.
Мы знаем, что первые три жертвы были связаны со случаем изнасилования 18 июля 1988 года.
Sabemos que as três primeiras vítimas estão directamente ligadas à agressão sexual em 19 de julho de 1988.
Тара, это было три года назад.
Tara, isso foi à 3 anos.
Блондинка Элисон Астор объявлена пропавшей три года назад.
Uma muito loura Alison Astor foi dada como desaparecida há 3 anos.
Хорошо, позвони в офис коронера и узнай, есть ли там неопознанные останки женщин за последние три года.
Vê com o médico legista se há alguns restos mortais femininos nestes últimos 3 anos.
Три года переговоров.
Três anos de negociações.
Он не знал, что мы будем учиться вместе следующие три года.
Ele não sabia que íamos estudar juntos durante três anos.
"Три года назад мы начали эту войну, чтобы, как мы думали, спасти наш народ."
Há três anos partimos, para salvar a nossa raça, como acreditávamos.
Три года назад они нас приветствовали, как освободителей.
Há três anos, eles receberam-nos como libertadores.
Мы снова там, откуда три года назад начали войну. "
Estamos de volta onde começamos há três anos.
Служит три года, но единственный боевой поход был на борту "Северного сияния".
Três anos como militar, operacional somente no Borealis.
Три года и год.
Um com 3 e outro com 1.
Сожалею, что вам приходится это услышать, но но у вас задолженность по налогам за три года на собственность, находящуюся по адресу майл маркер 4
Lamento ter de informá-lo sobre isto, senhor, mas há três anos de impostos em atraso sobre a propriedade na quarta milha,
Потому что, он убил медведя, когда ему было только три года.
Quer dizer, aquele tipo matou um urso quando tinha só três anos.
Если он верно разыграет карты, прокурор не будет настаивать ни на чем серьёзнее непредумышленного. Тогда он выйдет через три с половиной года. Да.
Se souber jogar, o Ministério Público não pedirá mais do que homicídio involuntário e sairá dentro de três anos e meio.
- Как ты можешь быть так уверен? Потому что три года назад он приказал Даниэлю Готлибу не убивать меня.
Porque há 3 anos, ordenou ao Daniel Gottlieb para não me matar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]