English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ Д ] / Девушки

Девушки traducir portugués

5,501 traducción paralela
Да, девушки были сексуальными.
Sim. As miúdas eram muito sexy.
Только не в роли девушки.
Mas não como tua namorada.
Последние три девушки, убитые тобой - где их тела?
Aquelas três últimas raparigas que matou, onde estão os corpos?
Послушай, я не сижу здесь в ожидании отчета отдела убийств из-за девушки, о смерти которой я даже не знал.
Olha, não estou aqui sentado à espera dos relatórios de homicídios dessas raparigas que eu nem sabia que estavam mortas.
Та сказала, что у девушки были запланированы выходные с клиентом в Вегасе.
Ela disse que ela tinha um fim de semana marcado com um cliente em Las Vegas.
Кажется, ты не читал блог своей девушки.
Parece que não leste o blog da tua namorada.
Ты уверен, что все это время по радио был голос этой девушки?
Tem a certeza absoluta que foi a voz desta rapariga que você ouviu no rádio sempre?
У девушки генная мутация, что делает ее невосприимчивой.
A rapariga tem uma mutação genética que a torna imune.
В их жутко болят ноги, но девушки все равно из носят.
- Deve doer como os diabos. Porque é que elas usam mesmo assim?
Неприятно, когда девушки не смеются над твоими шутками.
Por isso, não ia ser Joan.
Как поживаете, девушки?
Como é que estão?
То есть, по твоему мнению, нет никакого способа заставить этого Дэймона Уильямса заплатить за смерть этой девушки?
Então, não há forma de fazer o Damon Williams pagar pela morte da rapariga?
Я не видел никакой девушки.
Nunca vi nenhuma rapariga.
- У каждой девушки есть такой костюм.
Todas as raparigas se vestem assim.
Нет, нет никакой девушки
Não há.
Я только что провёл целый день, пытаясь заполучить номер другой девушки.
Passei o dia todo a lutar pelo número de outra miúda.
Девушки направлялись в Новый Орлеан, когда автобус чуть не влетел им в лоб.
As miúdas estão a viajar até Nova Orleans quando o autocarro quase as atingiu de frente.
Силуэт сексуальной девушки, и... и что-нибудь из "Властелина колец".
Uma miúda sexy na lama. E qualquer coisa do "Senhor dos Anéis".
Хо-хо. Кто эти девушки с Элисон?
Quem são as outras raparigas?
Школа, работа, девушки.
Escola, trabalho, miúdas.
Мира во всём мире. Отлично поболтали. Знаешь, я всё ещё не могу поверить, что у тебя нет девушки.
Conversa agradável, sabes, ainda não consigo acreditar que não tens uma namorada.
Это из-за девушки?
É por causa da rapariga?
Видимо, он не смог отвести глаз с красивой девушки всё время.
Provavelmente não conseguia tirar os olhos da rapariga bonita o tempo todo.
Лёгкие этой девушки были быстро наполнены водой с такой силой, что альвеолы вышли за пределы своих возможностей.
Os pulmões desta jovem encheram-se com uma correnteza de água, com força suficiente para fazer com que os alvéolos se expandissem além da sua capacidade.
Я верил всему что говорят мне девушки.
Acreditei em tudo que me ensinaram.
Она работала в монастыре, там часто бывали девушки в сложном положении.
Ela trabalhava num convento, um sitio onde raparigas em apuros vão muitas vezes.
- Какие девушки?
As raparigas... - Que raparigas?
Все девушки, снятые Брубейкером, были совершеннолетними.
Nenhuma das raparigas que o Brubaker filmou eram menores.
Когда я был в его возрасте, то предпочел бы умереть, чем получить совет от матери по поводу девушки.
Não acho isso. Quando tinha a sua idade, queria morrer ao contrário de ter conselhos amorosos da mãe.
Я провёл фотографию девушки через систему распознавания лиц.
Passei a fotografia da miúda pelo reconhecimento facial.
девушки-студентки по вызову.
acompanhantes universitárias.
Так девушки-студентки по вызову.
Então, acompanhantes universitárias.
- Девушки через веб-камеру, секс по телефону...
Webcam, meninas por telefone.
Они даже не подозревают, что Корра укрылась на Болоте с Тоф, которая обнаружила металлический яд в теле девушки.
Sem o conhecimento das crianças, Korra refugiou-se num pântano com Toph, que descobriu que ela ainda tem veneno no corpo.
В этом клубе есть сотни участников и как-то так получилось, что ты стала партнером моей девушки?
O clube tem centenas de membros e a Louise, por acaso, joga a pares com a minha namorada?
Этот кекс представляет собой сочетание приятных образов, потому что мы две девушки, пытающиеся переделать старинную поговорку
Bem, o cupcake mostra um mistura de doces imagens porque somos raparigas tentando reaproveitar a antiga frase :
Уверяю тебя, Лиззи, поиск этой молодой девушки никак не скажется на наших отношениях.
Asseguro-te, Lizzy, a minha missão para encontrar esta jovem não vai afetar a nossa relação.
Муж девушки её бросил, пробил её рукой окно.
A miúda cortou a mão depois de o marido a deixar.
После того, как ты ушла, я съел тесто для печенья из желудка двадцатилетней, а потом я блеванул. И все девушки смеялись надо мной А потом оказалось, что это потому, что они все считают меня жирным и старым.
Depois de saíres, comi massa crua do estômago de uma miúda de 20 anos e depois vomitei e todas as raparigas se riram de mim, e depois fiquei a saber que todas pensam que sou gordo e velho.
- Тебя ранили девушки и похуже.
- Já te vi ser magoado por menos.
Спорить готов, они покажут нам эти чернильные кляксы, которые всегда выглядят как целующиеся девушки.
Aposto que vão mostrar-nos borrões que parecem duas miúdas a beijar-se.
Ну, девушки сказали это было местом убийства.
Elas disseram que foi local de morte.
Эти девушки в опасности.
Elas estão em perigo.
Надо признать, я не очень-то обращал внимание на планы других людей, особенно если это были... девушки.
Tenho de admitir que eu não era o melhor em respeitar a programação dos outros, especialmente se os outros eram... - Amigas.
Итак, что у тебя есть для твоей любимой девушки?
O que tens para a tua miúda favorita? Depois da morte de Hoover Desmond Wilson levou os arquivos para um abrigo onde morava. Ouve.
Девушки не могут забыть этого парня.
As raparigas não conseguem esquecer-me.
Найдите убийцу девушки.
Encontrem o assassino da miúda.
Девушки.
Meninas.
Я верил всему что говорят мне девушки.
A minha sargento afastou-me das ruas.
- Девушки... девушки..
- As raparigas...
- девушки-маги Земли!
Dominadores de Terra!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]