English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ Д ] / Диспетчерская

Диспетчерская traducir portugués

92 traducción paralela
Если главная диспетчерская откажет или получит повреждение, мы можем управлять отсюда.
Se a sala do controlo principal se avariar, poderemos navegar a partir daqui.
Диспетчерская закончена.
A reunião está encerrada.
Диспетчерская, это - "Энтерпрайз", готовы к стыковочному маневру.
Controlo de chegada. Aqui Enterprise, pronta para acostar.
Внимание, диспетчерская башня Даллеса. Внимание.
Atenção, torre de Dulles.
Это диспетчерская Даллеса ко всем самолётам, ожидающим в районе Потомака.
Aqui é Dulles para todos os aviões sobre o Potomac.
Внимание, башня Даллеса. Внимание, диспетчерская башня Даллеса.
Atenção, torre de Dulles.
Диспетчерская Даллеса, это Виндзор 114.
Dulles, aqui é Windsor 114.
Диспетчерская, говорит Каттер, борт 163, вы меня слышите?
Torre de controlo, fala John Cutter. Ouvem-me?
Следующая цель - диспетчерская.
6 : 00 da tarde, hora alemã.
Диспетчерская Королевства.
Hospital Reino, portaria.
Диспетчерская ЛА! Это "Гордость Америки", рейс 29.
Los Angeles, daqui fala American Pride, voo 29.
Диспетчерская Рамштайна!
- Abaixe-se! Força Aérea 1 para Ramstein.
Подождите. Диспетчерская, это Лир-Ноябрь-6-4-3.
Aproximação móvel, daqui Lear November 643.
Диспетчерская.
Operadora.
Диспетчерская не разрешает нам взлёт, и я попросил стюардесс показать кинофильм.
O controlador do tráfego aéreo colocou-nos em espera, por isso pedi às hospedeiras que começassem o filme.
Диспетчерская, остановите вентилятор 31!
Sala de Controlo, párem a ventoinha 31!
Диспетчерская, это Джей.
Controlo, é a Jay.
За ней диспетчерская. Если мы сможем пробиться, то выиграем время.
Se você conseguir passar pela parede ganharemos algum tempo.
Диспетчерская находится прямо по курсу. Там Джек.
Tem uma sala de controle seguindo em frente, Jack está lá.
Ориентир - диспетчерская вышка.
- Estejam alerta ao tráfico. Devem estar conectados.
Диспетчерская подобна башне управления воздушным движением.
A sala do controlo e como a torre de controlo de tráfico aereo da base.
Диспетчерская.
É a central.
Это диспетчерская. Придется ограничиться тостом.
É a central, temo que tenha de me contentar com as torradas para levar.
Она ведь не должна была уходить. Диспетчерская, это Декстер Морган.
Ela não devia ter ido a lado nenhum.
Это наша диспетчерская.
Esta é a nossa sala de controlo.
Диспетчерская, это ФБР.
D.C. Metro, aqui FBI.
- Диспетчерская.
- Central.
Диспетчерская, нужно эвакуировать город.
Central, temos de evacuar toda a cidade.
Диспетчерская, где подкрепление?
Central, onde estão os reforços?
Диспетчерская, ответьте.
Central, respondam.
Диспетчерская сообщила о 3-х мужчинах. У всех серьезные повреждения. Они всех собираются отвезти в Мёрси Уэст.
Agora a central está a anunciar três homens, três lesões graves, estão a levá-los a todos para o Mercy West.
Диспетчерская вызывает Пелхэм 123.
Centro de Controle chamando Pelham123.
Диспетчерская вызывает Пелхэм 123.
Centro de Controle chamando Pelham 123.
Диспетчерская вызывает Пелхэм 123. Почему остановился?
Centro de Controle chamando Pelham 123.
Это диспетчерская.
O que está acontecendo aí?
Это диспетчерская.
Aqui é do Centro de Controle.
Диспетчерская, это детектив Джон Джоунс.
Central, daqui fala o Detective Jones.
Диспетчерская.. Вижу Зеленую стрелу. 16-я авеню, напал на офицера.
Central, Arqueiro Verde avistado na 16 Avenue a atacar um agente.
- Диспетчерская башня.
- A torre de controlo. - Vai!
Крепления подняты, капитан. Диспетчерская дока дает добро.
Ancoragens retiradas, Capitão.
Диспетчерская у нас поломка автомобиля на углу, 9-ой и 110-ой. Диспетчерская у нас поломка автомобиля на углу 9-ой и 110-ой.
Central, temos um veículo avariado na 9ª com a 110.
Диспетчерская, офицер убит.
Jack Arkin está ferido.
Прием, диспетчерская. Диспетчер :
- Central, responda.
- Никак нет, диспетчерская.
- Negativo, controle.
Диспетчерская...
Portaria.
Говорит диспетчерская!
Força Aérea 1 dos EUA.
Диспетчерская.
Central?
Диспетчерская вьiзьiвает машину 22-13. - Уходим! - Зараза!
- Vamoslá.
Департамент, 2-1, это диспетчерская. Убойный отдел.
Xerife 21, daqui fala a Central.
10-4, диспетчерская.
10-4, central.
Региональная диспетчерская Центральная Пенсильвания
Negativo, 1206.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]