Долларов за час traducir portugués
68 traducción paralela
Для учителей за 100 долларов за час.
Cantei para professores a US $ 1OO a hora.
Я вот подумал, ты серьёзно сказала сто долларов за час?
São mesmo 100 à hora?
Хотя нет, однажды одна девочка осталась. Но Барбара сказала ее матери Платить ей 9 долларов за час,
Uma vez quase tive, mas depois a Bárbara disse à mãe da Caroline que ela tinha que pagar-Ihe 9 dólares à hora, porque, praticamente era como fazer de acompanhante.
235 долларов за час Ого!
- $ 235 há hora.
Мы можем предоставить одну девушку - по 1000 долларов за час.
- Pode ter uma rapariga, por mil dólares, uma hora.
1,500 долларов за час, 2,100 и, хм,
1.500 por hora, 2.100 e 3.100.
Люди действительно платят 3,000 долларов за час?
Há gente que paga 3 mil dólares por hora?
Ты же не думаешь что он серьезно даст мне 1000 долларов за час?
Me chame de Kendra. Posso te chamar de Enfermeira Kendra?
За 50 долларов в час мне интересен любой случай.
A 50 dólares a hora, todos os casos me interessam.
Сколько вы заплатите? - 50 долларов за час.
- 50 dólares por hora.
Да, сейчас поймаю такси за свои 20 долларов.
Tomo um táxi com os vinte dólares.
Он получает 5 долларов в час за охрану миллионов долларов, заключённых в бесценные произведения искусства, и с чем он их охраняет?
Recebe 5 dólares por hora, para proteger milhões de dólares de obras de valor incalculável, com o quê?
И папочка так хорош, что получает 500 долларов в час за споры с людьми.
E o papá é tão bom, que ganha $ 500 à hora para discutir.
- 10 долларов в час за что?
Dez dólares à hora para quê?
35 лет и всего лишь охранник в музее за 8 долларов в час.
35 anos e o único emprego que consigo é de guarda, a 8 dólares por hora.
Пять долларов 35 центов за час, именно столько они теперь платят.
$ 5,35 à hora, que é o que pagam agora.
Наши вкладки за обслуживание мчались где-то в пределах двадцати девяти и тридцати шести долларов в час... последовательно и все сорок восемь часов к ряду.
As nossas contas de serviço de quarto estavam entre 29 e 36 dólares por hora e avolumavam-se há 48 horas consecutivas.
Карен, ты на работе, Сейчас 10 : 30 утра, и раз уж ты считаешь, что эту тряпку можно послать по факсу, я должна заплатить этому человеку 150 долларов за вызов.
Karen, estás no trabalho, são 10 : 30 da manhã, e porque tu pareces acreditar que tecidos podem ser enviados por fax, agora tenho de pagar $ 150 a este homem pela manutenção.
- Подростки с адвокатом за 500 долларов в час.
Adolescentes com um advogado de 500 dólares?
К тому же я не собираюсь рисковать жизнью за 8 с половиной долларов в час.
Além disso, não arrisco a vida por um emprego tão mal pago!
Я получаю 600 долларов в час за выслушивание чуши.
Está bem? Eu recebo 600 dólares por hora para ouvir merdas como essa.
За 150 долларов в час.
Por 150 dólares a hora.
Я не собираюсь платить ей тысячу долларов в час за болтовню. Спасибо.
Não lhe pago mil dólares por hora para conversar.
Мой мозгоправ, которому я плачу 400 долларов в час, утверждает, все из-за того, что за грубой и уверенной оболочкой скрывается ненависть к себе и саморазрушение, почти паталогической силы.
O meu psicanalista de 400 dólares à hora diz que é porque por trás desta aparência forte e confiante, eu sou auto-destrutivo e auto-comiserativo a um nível quase patológico.
За восемь... За шесть долларов в час.
É a oito... a seis dólares à hora.
У меня нет сейчас ничего за 1000 долларов.
Não tenho nada por 1000 €, no momento
А сейчас ты отвечаешь за бюджет в 30 миллионов долларов?
E agora és responsável por um orçamento de 30 milhões de dólares?
Все, что мы делаем - это разрушаем жизни людей за более чем 100 долларов в час.
Tudo o que fazemos é arruinar a vida das pessoas por 100 dólares por hora mais despesas.
Долларов десять за час.
Custa uns 10 dólares por uma hora.
Возможно, но тебе это будет стоить 500 долларов в час за попытку.
Talvez. Mas o meu palpite é que a tentativa te custará 500 dólares por hora.
Итак, доктор, что это за "открытие" которое вы скрываете от меня за 200 долларов в час
Então, Sr. Doutor, que "revelação" é essa que me tem escondido por 200 dólares à hora?
Я хочу сказать, что за 300 долларов в час вам стоило бы вытащить из рукава какой-нибудь адвокатский трюк, чтобы помочь мне защитить мой бизнес.
Quero que diga que por 300 dólares à hora, tenha alguns truques de advocacia na manga para me ajudar a proteger o meu negócio.
Она получала 6 долларов 37 центов в час, но только за восемь часов в день.
Ganhava $ 6.37 dólares à hora, mas apenas por 8 horas.
За 9 долларов в час – нет.
Não, por nove dólares à hora, não tenho.
И отдать жизнь за 8 долларов в час.
E deu a vida por 8 dólares á hora.
Вы снова потратили 500 долларов, но я хоть сейчас найду их в Интернете за 50 центов.
Gastou de novo 500 dólares, mas podia facilmente encontrá-lo on-line por 50 cêntimos.
как служащий отеля, получающий 9 долларов в час может позволить себе VIP-ложу за 500 долларов в час?
como pode um recepcionista que ganha 9 dólares à hora pagar 500 dólares por uma hora numa sala VIP?
PhRMA сейчас платит FDA более 1.4 миллиона долларов за заявку на одобрение большинства лекарств от рака, чтобы обеспечить их быстрое одобрение.
"A PhRMA paga actualmente, mais de 1,4 milhões por cada pedido de avaliação para a maioria dos medicamentos oncológicos submetidos à FDA, para garantir uma rápida aprovação."
Как думаешь их родители знают, что они тратят 1000 долларов в час за их костюмы их фольги?
Achas que os pais deles sabem que gastam mil doláres por hora para que se mascararem?
Вот это? От этого просто несёт твоим психиатром за 500 долларов в час.
Soa a coisa do teu psicólogo de 500 dólares por hora.
Так что если ты не хочешь заняться со мной сексом за 1000 долларов в час, мне нужен телефон.
Sr. Harper?
Ну, если охранники хотят чтобы их дырявили за 10 долларов в час, мы продырявим.
Agora, estes guardas gostam de nos testar. Se eles querem ficar feridos por 10 $ por hora, não se metam no caminho.
Компания, тратящая десятки тысяч долларов на проверку руководящего персонала, часто нанимает вахтеров и мойщиков окон за 9 баксов в час после 20-минутного собеседования.
Uma empresa que gasta dezenas de milhares de dólares a verificar altos funcionários, muitas vezes contrata lixeiros e lavadores de janelas por 9 dólares a hora, depois de uma entrevista de 20 minutos.
Знаете ведь, сейчас золото стоит 1300 долларов за унцию, а безработных аж 12 %.
Com o ouro a custar mais de 42 dólares o grama, e o desemprego a 12 %...
За час, они лишились 125 миллионов долларов.
No espaço de uma hora, faltavam 125 milhões.
Майк, окажи мне услугу. Просто пойди и поработай за 14 долларов в час.
Vai lá para cima, dou-te 14 dólares à hora.
За 15 долларов в час.
15 dólares à hora.
Это все равно что миллион долларов! Я могу получить $ 60,000 всего за час?
Então, posso ganhar $ 60 mil numa hora?
Так что, теперь нам осталось немного до скорого выхода на пенсию парочка трупов работающих за 10 долларов в час.
A única coisa entre nós e uma reforma adiantada é um bando de cadáveres.
Даже сейчас, когда все лучшие убийцы Америки охотятся за моей задницей, готовые взорвать меня и получить 20 миллионов долларов, я ни разу не пожалел.
Mesmo agora, perseguido pelos melhores assassinos da América, prontos a limparem-me o sebo pelos $ 20 milhões, não me arrependo de nada.
Сейчас я ношу костюм за 3000 долларов.
Agora eu estou usando Ternos $ 3.000.
долларов за ночь 20
долларов за 19
долларов за штуку 21
за час 45
часы тикают 113
часы 399
часа два 18
часов 6491
часов вечера 197
часть меня 70
долларов за 19
долларов за штуку 21
за час 45
часы тикают 113
часы 399
часа два 18
часов 6491
часов вечера 197
часть меня 70
часть 319
часа спустя 18
часов утра 244
часовщик 20
часов дня 29
часа дня 151
часто 225
часов спустя 34
часов ночи 54
часа утра 154
часа спустя 18
часов утра 244
часовщик 20
часов дня 29
часа дня 151
часто 225
часов спустя 34
часов ночи 54
часа утра 154
часов и 115
часов в сутки 48
часов в день 154
часов в 47
часов подряд 55
часов назад 353
часовой 39
части тела 22
часами вечера 21
часов на то 19
часов в сутки 48
часов в день 154
часов в 47
часов подряд 55
часов назад 353
часовой 39
части тела 22
часами вечера 21
часов на то 19