Дьяволица traducir portugués
34 traducción paralela
Маленькая дьяволица.
És um pequeno demónio.
Ты дьяволица.
Estupor...
И грудастая дьяволица из ада.
E uma valentona do inferno...
Я сбрил свою бороду ради тебя, дьяволица!
Cortei a minha barba por ti, mulher dos demónios!
Потому что его украла дьяволица!
Porque uma "diaba" roubou-mo!
Старая дьяволица. Простите, я не хотела, мисси. Нет, нет, не нужно.
por todos os diabos oh meu Deus, não tive a intenção senhorita não, se pede desculpas, não é a mim
Выдержанная 43 килограммовая доска с глазами испуганной лани, обклеенная лейблами девчушка-дьяволица.
Menos de 50 quilos, olhar infantil, atira gracejos, apelidada de vadia... É um pacote de pura maldade.
Моя украинка, блондинка-дьяволица.
A minha diabólica ucraniana loura.
О, я уверен что ты ты-ты дьяволица
Aposto que vais, tu... sua diabólica.
Дьяволица!
És o diabo.
К тебе пришла эта дьяволица.
E esta mulher diabólica veio até ti.
Что эта дьяволица получит мой кресло с откидной спинкой после моей смерти. Это то кресло, в котором я сижу, когда смотрю тв
É a única cadeira onde me sento quando vejo televisão e grito a figuras de desporto e estrelas de reality shows.
Страхолюдина, шлюха, белая дьяволица.
Vadia, oferecida, demônio branco.
- Ага. Дразнящая Дьяволица?
O diabo da "teasemanian"?
Дьяволица, на 9 часов ( = слева ).
O diabo em pessoa às 9 horas.
Дьяволица, будто вы не в курсе.
Espertinha. Está a fingir que não sabe.
В одном она была права... твоя дьяволица.
Ela acertou numa coisa. Aquele seu Diabo.
Вот что происходит, когда английский престол занимает дьяволица.
É o que se ganha quando põe o diabo no trono de Inglaterra.
Черная дьяволица.
Pelo diabo negro.
Дьяволица!
Demónio!
Ещё одна дьяволица пришла сюда, чтобы проклясть нас!
Mais um demónio veio para nos amaldiçoar!
Ты не будешь ходить среди нас, дьяволица!
Não andarás connosco, demónio!
Прочь, дьяволица!
Fora, mulher demónio!
Да. Чёрная дьяволица, ответственная за твои бесконечные мучения нашла убежище под этой крышей, и считается почетным гостем.
Sim, o diabo negro responsável pelo teu tormento eterno está sob este telhado.
Свон, что эта дьяволица сотворила с полицейским участком?
Swan, o que fez aquele monstro à esquadra?
Та "дьяволица" - не Снежная Королева. Это была я.
O "monstro" que fez isto não foi a Rainha da Neve, fui eu.
О, Кэрол Пильбасян Миллер, какая же ты коварная дьяволица.
Carol Pilbasian Miller, és um demónio astuto.
Черта с два, дьяволица Харингтон
Vai-te lixar, Harrington Maligna.
Маленькая дьяволица.
- Sua diabinha!
"Интересно, счастлива ли там наша дьяволица Девон".
"A Devon Demoníaca, será que ela é feliz?"
Где дьяволица?
Onde está o demónio feminino?
"Клин клином вышибают". О, моя дьяволица!
Você quer me comer é?
Ни одна дьяволица не высасывала из него жизненную силу!
Nenhuma gaja demoníaca sugou-lhe a força da vida.
Гавайи 5-0 Сезон 3 серия 8 Дьяволица
HAWAII FIVE-0 [S03E08 - Wahine'inoloa]