Его опознали traducir portugués
98 traducción paralela
Жена и дочь его опознали.
A esposa e a filha identificaram-no.
- Его опознали?
- Identificaram-no?
Он выходил из агентства... сразу после убийства жены, его опознали.
Foi identificado a sair da agência matrimonial no momento em que a ex foi morta.
Двое ребят из бюро только что его опознали.
Dois tiros na cabeça. Dois tipos do FBI identificaram-no.
Рыбаки выловили мертвеца в 50 милях от берега его опознали - это Билли Маилс.
Os pescadores encontraram um corpo a 50 milhas. Foi identificado, é o Billy Miles. - Billy Miles?
Его опознали по Глазофикатору в Метро.
Foi irisdentificado no Metro.
Он угрожал Кольеру, 2 свидетеля его опознали.
Ele fez ameaças contra o Collier. Duas testemunhas apontaram-no de uma linha de reconhecimento.
Если бы полицейские его нашли, они бы его опознали.
Se a polícia o encontrasse, identificá-lo-iam.
Он что-то сделал и поплатился за это. Вы его опознали?
Bem, acho que quem fez isto não vai gostar dessa resposta.
Его опознали... - как 35-летнего уроженца Германии Рональда Нидермана.
A polícia o identificou... como um alemão de 35 anos, Ronald Niedermann.
Вы его опознали?
Já o identificaram?
Его опознали, это Бобби Харрис.
Identificamo-lo como Bobby Harris.
Его опознали как Оуэна Элиота.
Foi identificado como Owen Elliot.
Другие женщины его опознали, да?
As outras mulheres identificaram-no, certo?
Позднее, тело было опознано. Это Юто, его опознали родители.
"O corpo foi identificado como Yuto pelos seus pais."
Как вы его опознали?
Como é que o identificaram?
Его опознали как Винстона Найендени.
Ele foi identificado como Winston Nyendeni.
Его опознали?
Já foi identificado?
Позже его опознали как Дэниела Латимера, местного жителя.
O corpo foi posteriormente identificado como sendo Daniel Latimer, residente nesta cidade.
По предварительным данным его опознали, как местного фермера, покончившего с собой на месте.
Os relatórios preliminares identificam-no como um agricultor da região que cometeu suicídio no local.
- Его опознали?
- Temos a identidade dele?
А раз его опознали, исключение ввиду угрозы общественной безопасности больше не применимо.
Agora que ele foi identificado, a excepção pela segurança já era.
Его опознали?
Ele já foi identificado?
- Мы его не опознали. Никакого ответа на наши попытки связаться. Только проблески...
Não nos respondeu, foi só um vislumbre de...
Его труп опознали по обгоревшей кредитной карте.
reconhecimento através do cartão de crédito.
Но разве его не опознали?
Mas houve uma identificação!
- Вы его опознали?
- Descobriu a marca?
Почему его не опознали по сканированию глаз?
Não foi identificado pelos olhos?
Мы опознали его тело, но когда мы увидим его снова?
Já o identificámos. Qual é o mal de o voltar a ver?
Его опознали.
O nome na conta é George Morales.
- Так ведь его опознали...
Mas ele já foi identificado.
Они прогнали его по базе пропавших и опознали его, как нашего неизвестного.
por isso, pesquisaram-no nos Desaparecidos e identificaram-no como sendo o nosso morto.
Местные копы опознали его и вызвали нас.
A polícia local o identificou. Então nos chamaram.
— Его и опознали.
- Foi identificado.
Почему же мы тогда не опознали его раньше, если на него есть записи?
Por que não o identificámos mais cedo, se ele tinha cadastro?
Мы опознали его по отпечаткам, но было бы неплохо, если бы вы опознали его в лицо.
- Identificamo-lo pelas impressões digitais, mas gostaríamos que fizesse uma identificação visual.
Если Рикки смылся с брильянтами, значит, Джимми с Албанцем будут его искать, и, вероятно, он ещё в городе. Итак, мы опознали 2-их из 3-ёх.
Se Ricky se mandou com os diamantes, Jimmy e o albanês vão procurá-lo, então ainda deve estar aqui.
Но не факт, что его верно опознали.
Mas foi uma identificação fraca.
Два свидетеля опознали его по фотографии.
Duas testemunhas identificaram-no.
Третьего марта 1998 года посол в Испании позвонил мне из Мадрида и сказал : "Мы только что опознали его".
Em 3 de Março de 1998, o embaixador em Madrid, Espanha, ligou-me, e disse-me, "Acabamos de o identificar."
Он узнал, что его опознали?
- Ele sabe que foi visto?
Те, кого допрашивали, опознали его : он часто бывал на рынках Неаполя и Ателлы...
Conhecido pelos interrogados como cliente dos mercados de Nápoles e Atella e por viver na sombra do Vesúvio.
Жильцы его не опознали и у него нет никаких документов.
Não foi reconhecido e não tem identificação.
Мы не опознали его.
Nós ainda não o identificamos.
Его опознали?
- Algum documento?
Ну, ты знаешь, что теперь мы опознали его, не так ли?
Já sabes que o identificámos, certo?
Итак, мы опознали женщин, что провели ту ночь с Виктором Поттером перед его смертью.
Então, identificámos a mulher que passou a noite com o Victor Potter antes dele ser assassinado.
Мы до сих пор его не опознали.
Não conseguimos identificar a vítima.
Мы опознали человека, которого Джоуи Мейсон видел неподалёку от зала в ночь убийства его брата.
Identificamos o homem que o Joey Mason viu fora do ginásio, na noite do homicídio do irmão dele.
Его застрелили четыре дня назад в парке Гриффит, но до вчерашнего дня тело не опознали.
O tiroteio foi há 4 dias no Parque Griffith, e o corpo identificado ontem.
Сжег тело, чтобы мы его не опознали.
Queimou o corpo para que não pudéssemos identificá-lo.
его отец 295
его отца 17
его отец умер 30
его ограбили 17
его отменили 17
его отпустили 28
его отравили 50
его освободили 18
его отца 17
его отец умер 30
его ограбили 17
его отменили 17
его отпустили 28
его отравили 50
его освободили 18