English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ Е ] / Енд

Енд traducir portugués

23 traducción paralela
Этот дом показывали в последнем выпуске "Таун енд Кантри". Постойте, я покажу вам чулан.
Foi a casa que apareceu esta semana na revista "Casa e Campo".
кто-нибудь работал... на 365 Вест-Енд авеню в понедельник?
Hey, alguém trabalhou no 365 da West End Avenue, na segunda-feira?
А на прошлый уик-енд мы выезжали в твой загородный дом, что в гавани Бентон, чтобы покататься на водных лыжах. Мы... что?
No outro fim de semana, fomos para a tua casa em Benton Harbor praticar esqui aquático.
Я слышала, вы провели веселенький уик-енд.
Então... Soube que tiveram um fim de semana divertido.
Мы проведём вместе уик-енд в загородном доме,.. ... где при помощи специальных приборов будем изучать различные нарушения сна.
Vamos passar um fim-de-semana juntos num ambiente previamente controlado, onde estudaremos os vossos diversos distúrbios do sono.
- Ну что, похоже проведём уик-енд вместе. - Да.
Parece que vamos passar o fim-de-semana juntos.
А если попрошу остаться в этот уик-енд?
E se eu te pedisse para ficar este fim-de-semana...?
Это уик-енд среди парней. Среди братьев, не среди шлюх
Este é um fim de semana de homens, não de gajas.
Это должен был быть наш уик-енд
Era para ser o nosso fim de semana.
ћайор'рейенд слушает.
Aqui fala o Major Freyend.
Мои родители уехали из города на уик-енд.
Os meus pais estão para fora este fim de semana.
Если их жена не уехала на уик-енд.
Excepto que a sua esposa estava fora naquele fim-de-semana.
- Проходит в слот до енд-зоны!
- Confie em mim, tem espaço, e end zone!
Чувствую что наш хепи енд, будет настоящим тестом на дружбу.
O teu final feliz não vai acabar com a nossa amizade.
Потому что хоть весь тот уик-енд и прошёл в сплошном тумане, - я вполне уверена, что это не был Бадди.
Porque, embora aquele fim de semana inteiro seja apenas um grande borrão, tenho quase certeza que não foi com o Buddy.
Вы угнали три машины у "Тэйлор-енд-Санс".
Roubaram 3 carros da Taylor and Sons.
Футболист, Престон Норд Енд.
Jogador de futebol, Preston North End.
По крайней мере у нас получился хэппи-енд, хоть и на один вечер.
Pelo menos por uma noite há um final feliz.
Не хочу забегать вперед, но мне нужен кто-нибудь на бар-мицву Фелдмана в следующий уик-енд.
Não quero ser directa, mas preciso de alguém para o Bar Mitzvah dos Feldman no próximo fim-de-semana.
А может, уик-енд?
Ou, por que não um fim de semana?
¬ ест-Ёнд-авеню.
É Avenida West End.
" ѕересечение 81-й и ¬ ест-Ёнд-авеню.
" 81st e Avenida West End.
- В следующий уик-енд.
- No fim-de-semana.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]