Ешь traducir portugués
2,504 traducción paralela
Ты их ешь, чтобы похудеть?
Então, comes isso para perder peso?
Ешь что хочешь.
Come tudo o que quiseres.
Не ешь это, слышишь?
Não comas isso, ouviste?
У него их, хоть жопой ешь!
Centos deles!
Ешь свой омлет.
Come a tua omelete
Тётя, ты ничего не ешь... Еда не нравится?
Tia... não estás a comer a comida não é boa?
О, вижу ты ешь уличное мясо завернутое в уличное мясо.
Estás a comer comida de plástico embrulhada em comida de plástico.
Фоукс, заткнись и ешь свой Витабикс.
Cala a boca e comer os flocos, Fowkes.
- Не гадь там где ешь, Бранч.
Não se cospe no prato onde se come, Branch.
- Отлично, тогда не гадь там где ешь.
Pois, não cuspas onde eu como.
јга. ѕредставл € ешь, вице-президент "– оссмейер √ лобал" 'ранил кипу левых бухгалтерских отчетов за телевизором у себ € в офисе.
O vice-presidente da Rossmeyer Global tem mantido um conjunto falso de livros por detrás da televisão no escritório do centro.
" ы подвергаешь опасности двухгодичное расследование'Ѕ – и позвол € ешь ƒанхэму поиметь с этого миллионы.
Estás a colocar em risco uma investigação de dois anos e a permitires ao Dunham que lucre milhões.
" ы мне не довер € ешь.
Não confias em mim.
" ы по-прежнему мне не довер € ешь.
Ainda não confias em mim.
Не ешь это.
Não a comas.
Не нравится - не ешь.
Se não gostas, não comas.
- Что ты сейчас ешь?
- O que estás a comer agora?
Что ты ешь?
- O que estás a comer?
Ешь давай.
Come isso.
Мм, просто ешь яичницу, Джей.
- Come mas é os ovos, Jay.
Да, просто ешь яичницу, Джей.
Sim, come mas é os ovos, Jay.
Ешь лосось на ужин.
Pede salmão para o jantar.
Видишь еду, и ешь её?
- Tu vês comida e comes?
Ешь, пей и радуйся, потому что завтра мы умрем.
Come, bebe e sê feliz, porque amanhã morremos.
Ешь свой суп, пока он не остыл.
Come a tua sopa antes que arrefeça.
Иди и ешь, или вообще не приходи.
Vem comer já, ou não precisas de vir de todo.
Ешь свой блинчик.
- Come a tua panqueca.
Кофемашина, пончики лучше не ешь.
Área de café. Não coma os donuts.
В том, что ты ешь.
O problema é que estás a comer.
Ешь или мы тебя заставим.
Não nos obrigues a ir buscar um funil. Graças a Deus.
Ну да, а ты типа знаешь по имени любую корову, которую ешь.
E tu conhecias todas as vacas que comes-te?
Я выбью из тебя всю дурь! Плевал я, сколько протеиновых батончиков ты ешь.
Dou-te uma coça, comas as barras proteicas que comeres!
Ховард, а ты давай ешь.
Howard, podes ir comendo.
А когда разогреваешь её в микроволновке сыр покрывается корочкой, и на вкус как-будто ешь кору.
o queijo em cima fica tostado e parece que estamos a comer uma crosta.
Хотя, может быть, немного привередливо для того, кто готовит фирменное колумбийское блюдо и спрашивает : " Почему ты не ешь копыта?
Mas um pouco implicante... para quem preparou uma especialidade colombiana... e disse " Porque não comes os cascos?
Судя по виду, ешь много.
Tu pareces que comes muito.
Не могу поверить, ты ешь!
Não acredito que estejas a comer.
Ты ешь слишком много пончиков в этой поездке.
Estás a comer muitos donuts nesta viagem.
- Ешь ради забавы?
Comes por diversão?
Почему ты ешь мои школьные закуски?
Porque estás a comer o meu lanche da escola?
Не ешь ты их!
- Não comas nada.
Ты ешь человеческие сердца?
Comeste algum coração humano? - Comeste?
С нами ты ешь все больше с каждым днем.
Estou a falar do princípio.
Ешь.
Come.
И что ты ешь?
O que é que estás a comer?
Соки, детка, ешь хлопья.
Come os teus cereais.
Вот, ешь.
Come isto, não quero que apanhes a minha gripe.
- Ешь.
- Come.
Почему ты не ешь?
Por que não está comendo?
Теперь ешь.
Sabe que não. Agora coma a sua comida.
Не ешь это!
Não, não, não.