English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ З ] / Запускай

Запускай traducir portugués

849 traducción paralela
Эффи, дорогая, запускай ее скорей!
Manda-a entrar, Effie, querida.
Запускай историю.
- Publica o artigo.
Запускайте.
Comecem com os castings!
Запускайте.
Transportar.
По моей команде, запускайте торпеду два, четыре, шесть. - Рассейте их.
Aguarde a minha ordem, dispare os torpedos fotônicos 2, 4, e 6.
- Запускайте.
- Implemente.
- Найди и запускай.
Localize e active.
- Запускайте зонд.
Lançar a sonda.
Запускай... полочку... накручивай её.
- Capitão Carpenter, do M.E.D.O.
Теперь запускай эту штуку. Посмотрим как быстро она поедет.
Agora liga o carro, vejamos a que velocidade chegas.
Запускайте.
Passem as imagens.
Запускайте отбивку.
Vídeo.
- Запускайте отбивку. 9, 8, 7... 6, 5, 4... 3, 2, 1.
Nove, 8, 7... 6, 5, 4... 3, 2, 1.
Эта модель будет перенесена на сооружение, чтобы создать вид, что ракета находится на площадке для запуска.
É o modelo que dá ilusão óptica da nave espacial na rampa de lançamento. - Rosella!
Это площадка для запуска ракеты. Ключевой момент во всем фильме.
Esta é a rampa de lançamento da nave, a coisa mais importante do filme.
Эта площадка для запуска ракеты...
Estas torres por perto...
- Да. Я проверил систему запуска динамо-машины. Перезарядим батареи, дадимосвещениеи...
Criei um cabrestante... para usar com o gerador de estibordo... o qual manterá as baterias carregadas e proverá iluminação adequada.
Запускайте.
Activar.
Только что Номад вспомнил свое место запуска, то есть, Землю.
A Nómada fez uma referência ao seu ponto de lançamento... A Terra.
Я вернусь на место запуска - на Землю.
Regressarei à Terra, o meu ponto de lançamento.
Сколько до запуска?
Quanto tempo antes do lançamento?
Приготовиться к проверке района запуска.
Aguardem para desimpedir a área de lançamento.
До запуска осталось 60 минут.
Faltam agora 60 minutos para o lançamento.
До запуска 60 минут.
T-menos 60 e a contar.
Внимание, 50 минут до запуска.
Atenção. Agora faltam 50 minutos para o lançamento.
Внимание, 45 минут до запуска.
Atenção. Faltam 45 minutos para o lançamento.
Внимание, приготовиться очистить район запуска.
Atenção. Aguardem para desimpedir a área de lançamento.
Руководитель запуска, проверьте, свободна ли площадка.
Director de lançamento agora em rota para o guindaste do foguetão para confirmar o desimpedimento da plataforma de lançamento.
Руководитель запуска на платформу.
Director de lançamento já no guindaste. A começar a verificação final.
35 минут до запуска.
Faltam 35 minutos para o lançamento.
Охрана руководителю запуска.
Segurança para o director de lançamento.
Время до запуска минус 20.
T-menos 20 minutos e a contar.
Руководитель запуска. Подтверждаем, все системы готовы. Управление руководителю запуска, подтверждаем.
Director de lançamento, confirme a situação de todos os sistemas.
Минута до запуска.
Um minuto para o lançamento.
30 секунд до запуска.
30 segundos para o lançamento.
15 секунд до запуска.
15 segundos para o lançamento.
М-р Чехов, поправку на точку запуска ракеты. Есть, капитан.
Sr. Chekov, localize o ponto de origem do míssil.
М-р Чехов, курс на точку запуска ракеты. - Есть, сэр.
Sr. Chekov, altere a rota para o ponto de origem dos mísseis.
- Запускайте зонд.
Lançar sonda.
Он планирует переместить раньше день запуска.
Planeja adiantar o dia de lançamento.
Перемещаю день запуска на четыри недели раньше.
Adiantarei o dia do lançamento quatro semanas.
Тем не менее, я официально тебя информирую, что день запуска будет перемещенным раньше, на две недели.
Contudo, te informo oficialmente, que o dia de lançamento será adiantado... dois semanas.
- Телеметрия в условиях запуска?
- Telemetria em condiçoes para lançamento?
- Вы согласен, что вы фактически вернулись 3 недели после запуска?
- Aceita que, de fato, voltou três semanas depois do decolagem?
Бортовой компьютер показывает 5 секунд до запуска.
O computador a bordo indica 5 segundos até o decolagem.
воинский контингент русских на острове, какие у них самолеты, где шахты для запуска ракет
Que unidades soviéticas estão cá, novos tipos de aviões, e as grutas.
За восемь часов и пять минут до запуска пусковой комплекс тридцать девять был освобожден от персонала, после чего мы приступили к заправке ракеты-носителя.
Resumindo a manhã, a 8 horas e 5 minutos do lançamento, o complexo 39 foi lançado e começámos a abastecer o veiculo de lançamento com líquido propulsor
За четыре часа и тридцать минут до запуска командир экипажа полковник Чарльз Брубейкер. подполковник Питер Уиллис и капитан Джон Уокер были разбужены врачом экипажа Роджером Берроузом.
A 4 horas e 30 minutos do lançamento o coronel Charles Brubaker, o comandante-piloto, o Tenente-Coronel Peter Willis e o Comandante John Walker foram acordados pelo Dr. Roger Burroughs, o cirurgião do voo.
До запуска тридцать минут.
- Bom dia, senhores.
До запуска остается двадцать одна минута.
Faltam 21 minutos.
Супруги членов экипажа находятся на космодроме и будут доставлены самолетом в Хьюстон после запуска.
Continuamos a contar. As esposas da tripulação serão levadas de volta a Houston - Depois do lançamento.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]