Здесь происходит что traducir portugués
2,428 traducción paralela
что здесь блядь происходит?
Que raios se está a passar?
Так почему ты не говоришь нам что блять здесь происходит?
Por isso porque não nos dizes que raios se está a passar?
- Нет. Но мой брат, а он работает в налоговой службе Вайоминга, может добиться проверки, если решит, что здесь происходит нечто предосудительное.
Não, mas o meu irmão, que trabalha na brigada fiscal, pode marcar uma se julgar que há algo ilegal aqui.
Что, черт побери, здесь происходит?
O que se está a passar?
Что здесь происходит?
O que se está a passar por aqui?
Что все это такое? Какого черта здесь вообще происходит?
- O que está a acontecer?
Ты не хочешь мне объяснить, что здесь происходит на самом деле?
Queres dizer-me o que se passa?
Что, черт возьми, здесь происходит?
Que diabo se passa aqui?
Здесь становится очень тяжело дышать. Вот что происходит, когда ты поджариваешься заживо.
Está a ficar difícil de respirar.
Что здесь происходит, черт возьми?
- Que diabos está a acontecer?
Что здесь происходит?
Onde encontramos o Kris?
Что здесь происходит?
- O que se passa?
Что здесь происходит?
Que tumulto é este?
Я даже не хочу знать, что здесь происходит.
Credo, não sei o que aqui vai. Fui!
Что здесь происходит?
- O que se está a passar?
Папа, что здесь происходит?
Que se passa aqui?
Погодите, что здесь происходит?
O que está a acontecer aqui?
Как вы можете объяснить то, что здесь происходит?
Está bem. Como explica o que se passa?
Подождите, ребят, я не в курсе что здесь происходит, но если мы не починим эту штуку, вы все будете есть салат, зараженный сальмонеллой.
Não sei o que está a passar-se aqui, mas se isto não voltar a funcionar, vamos todos comer a salada de salmonela.
Что здесь происходит?
O que está a acontecer aqui?
Я имею в виду, чт-что здесь происходит?
Quero dizer, que se passa?
Что здесь происходит?
Que se passa aqui?
Эй, что здесь происходит?
Ei, que se passa?
Что здесь происходит?
O que se passa aqui?
Исса святая, что здесь происходит?
O que se passa aqui?
Йорис, что здесь происходит?
O que diabo se passa aqui?
Это для вас, сэр, здесь объяснено всё, что происходит в Испании.
Explica a causa espanhola.
Подожди, что здесь происходит?
Peraí. O que está havendo?
А армия знает, что здесь происходит?
O Exército sabe o que se passa aqui?
Нет, но я бы сказала, что это совершенно очевидно... То что здесь происходит...
Não, mas é óbvio o que se passa aqui.
Скажи мне, что здесь происходит.
Diz-me o que se está a passar aqui.
Что здесь происходит?
Que raio se passa aqui?
Господи, что здесь происходит?
- O que está a acontecer lá fora?
Я объясню тебе, что здесь происходит.
Vou explicar o que está a acontecer aqui.
Что здесь вообще происходит?
Que se passa aqui?
Что здесь происходит?
Que raio se passa?
Хорошо, серьезно, что здесь происходит, Джули?
A sério, o que se passa, Julie?
Что здесь происходит, Родс?
Que se está a passar, Rhodes?
- Что здесь блядь происходит?
- Que raio se passa? - Não quero estar...
- Что здесь происходит?
Que raio se passa aqui?
- Я понимаю значение фразы "выбросить к обочине", могу лишь пожелать приятного вечера. - Саттер, что происходит здесь?
Entendo totalmente o significado da frase "atirado para a calçada", por isso, vou permitir que tenham uma noite agradável.
Я них.. не понимаю что здесь происходит
Não estou a perceber nada disto.
Что здесь происходит?
O que se passa?
Понятно? Что здесь происходит, Будер?
O que está acontecendo aqui, Buder?
Что здесь происходит? Что ты делаешь?
- O que se passa aqui?
Мадам, вы в курсе всего, что здесь происходит.
"Madame", a senhora sabe tudo o que acontece por aqui.
— кажите, Ѕога ради, что здесь происходит?
Por Deus, o que está a fazer?
Не забывай о том, что здесь происходит.
- Não esqueça o que se passa aqui.
Что здесь происходит?
Qual o problema?
Кто-нибудь скажите мне, что здесь происходит. Ты разговаривал с ними.
Gostava que alguém me mantivesse a par do que se passa.
Что здесь происходит, чёрт возьми?
O que raios se passa aqui?
здесь происходит 205
происходит что 117
что это значит 8645
что за дерьмо 135
что у тебя все хорошо 58
что у тебя всё хорошо 43
что все будет хорошо 235
что всё будет хорошо 170
что с вами все в порядке 38
что с вами всё в порядке 31
происходит что 117
что это значит 8645
что за дерьмо 135
что у тебя все хорошо 58
что у тебя всё хорошо 43
что все будет хорошо 235
что всё будет хорошо 170
что с вами все в порядке 38
что с вами всё в порядке 31
что с тобой все в порядке 167
что с тобой всё в порядке 69
что за черт 1298
что за чёрт 653
что с тобой все хорошо 40
что с тобой всё хорошо 27
что у тебя все в порядке 31
что у тебя всё в порядке 24
что мы придем 70
что мы придём 32
что с тобой всё в порядке 69
что за черт 1298
что за чёрт 653
что с тобой все хорошо 40
что с тобой всё хорошо 27
что у тебя все в порядке 31
что у тебя всё в порядке 24
что мы придем 70
что мы придём 32
что еще у тебя есть 34
что ещё у тебя есть 18
что же еще 63
что же ещё 51
что придет 49
что придёт 31
что все это из 26
что всё это из 23
что пришел 468
что пришёл 261
что ещё у тебя есть 18
что же еще 63
что же ещё 51
что придет 49
что придёт 31
что все это из 26
что всё это из 23
что пришел 468
что пришёл 261