Зрачки расширены traducir portugués
82 traducción paralela
Зрачки расширены.
A dilatação da pupila está a desaparecer.
Посмотри на глаза. Зрачки расширены.
Olhe os olhos dele, as pupilas estão definitivamente dilatadas.
У него нет пульса, сердце не бьётся, зрачки расширены и неподвижны. - Гарри, пожалуйста, вернись.
Não há pulso, o coração não bate, tem as pupilas fixas e dilatadas...
Твои зрачки расширены.
Tens as pupilas dilatadas.
У тебя зрачки расширены!
As suas pupilas estão dilatadas!
- Зрачки расширены.
- Pupilas dilatadas.
Зрачки расширены.
As pupilas estão completamente dilatadas.
Зрачки расширены.
As pupilas dele estão dilatadas.
Нет, зрачки расширены.
Não, as pupilas estão dilatadas.
Её зрачки расширены.
As pupilas estavam dilatadas.
Ее зрачки расширены, а моторика замедлена.
As pupilas estão dilatadas e as suas capacidades motoras são reduzidas.
Сердце бьется чаще, зрачки расширены, румянец.
O teu coração está a acelerar, as pupilas estão dilatadas, a pele corada.
Хорошо, специально для тебя, с научной точки зрения твое дыхание участилось, твои зрачки расширены.
Para ti, cientificamente falando, estás a respirar depressa, tens as pupilas dilatadas.
Можете объяснить, почему ваши зрачки расширены?
Quer-me explicar porque tem os olhos tão dilatados?
Зрачки расширены.
- Pupilas mediáticas.
Видите, зрачки расширены, полностью заполнив глаз?
Vês a íris totalmente dilatada a preencher o olho por completo?
Зрачки расширены...
Pupilas dilatadas. Pulso elevado.
Доктор, родничок набух и зрачки расширены.
A fontanela está inchada e as pupilas dilatadas.
Её зрачки расширены. Не реагируют.
As pupilas dilatadas e não há reacção.
- Зрачки расширены?
- As pupilas, estão dilatadas?
Зрачки расширены, но реагируют на свет.
As pupilas estão desiguais, mas respondeu à luz.
Зрачки всё ещё расширены.
Os olhos ainda estão dilatados.
Зрачки были неподвижны и раскрыты. - Расширены.
- As pupilas estavam fixas e delapidadas.
Пульс ровный, дыхание - в норме, зрачки не расширены.
O monitor mostra que as pulsações são constante a respiração está normal.
Зрачки расширены.
As pupilas ainda estao um pouco dilatadas.
Зрачки чуть расширены, но это объясняется... ситуацией.
Um pouco dilatados, mas deve ter sido... a situação.
Три по шкале Глазго. Зрачки неподвижны и расширены.
Pupilas fixas e dilatadas.
Зрачки немного расширены.
Pupilas ligeiramente dilatadas.
Поверь мне. Его кожа холодная. Зрачки неподвижны и расширены.
Tem a pele fria, as pupilas fixas e dilatadas.
Зрачки полностью расширены.
Pupilas completamente dilatadas.
Почему? - У вас расширены зрачки.
Porquê?
У тебя расширены зрачки.
As suas pupilas estão dilatadas.
Дыхание в норме, зрачки не расширены, грудь не вздымается.
Não há alterações na respiração, as pupilas não estão dilatadas, não há rubor no peito.
Если зрачки были расширены...
Nenhum deles tinha problemas neurológicos.
Зрачки были расширены.
- As pupilas estavam dilatadas.
Зрачки расширены. Вы употребляли наркотики, мистер, эээ...
Pupilas dilatadas.
- Ваши зрачки заметно расширены.
- As suas pupilas estão dilatadas.
Зрачки неподвижны и расширены.
Pupilas fixas e dilatadas.
У тебя расширены зрачки, возможно сотрясение мозга, и посмотри как у тебя трясутся руки.
Tens as pupilas dilatas, podes ter um traumatismo craniano, e as tuas mãos estão a tremer.
Зрачки расширены.
Pupilas dilatadas.
Зрачки неподвижны и расширены - он наркоман, нашли с пустой бутылкой из-под фенобарбитала.
Pupilas fixas e dilatadas. Toxicodependente. Tinha uma garrafa de fenobarbital ao lado.
Зрачки обоих глаз неподвижны и расширены.
Pupilas fixas e dilatadas bilateralmente.
Твои зрачки расширены.
As tuas pupilas estão a dilatar-se.
Эндрю, ты видел ее? Ее глаза были полностью налиты кровью, а зрачки были расширены.
Os olhos estavam completamente vermelhos, e as pupilas estavam dilatadas.
У меня расширены зрачки?
Os meus olhos estão vidrados?
- Зрачки неподвижны и расширены.
- As pupilas estão fixas e dilatadas.
- Зрачки расширены. - Ах!
Tem as pupilas dilatadas.
Зрачки расширены.
As pupilas estão dilatadas.
Когда я пришел, она была... ее глаза, зрачки были расширены, и никто-никто не мог мне ничего сказать.
Quando eu aqui cheguei, ela estava meio... os olhos estavam, tipo, dilatados, e ninguém... ninguém sabia de... de nada.
Ее зрачки очень расширены.
Os olhos dela estão muito dilatados.
Зрачки полностью расширены.
As pupilas estão totalmente dilatadas.