English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ И ] / Изобел

Изобел traducir portugués

74 traducción paralela
И Изобел Тэру.
E Isobel Thoreaux.
Он рос в доме, полном древних экспонатов и кип материалов о Маргерит Изобел Теру.
Ele cresceu numa casa cheia de artefactos antigos, e muito material de pesquisa sobre Margaret Isobel Thoreaux.
Вы должны знать, мисс Лэнг, что Джейсон и Лекс изучили историю Изобел Теро, вашего... вашего непослушного предка.
Devia saber, Miss Lang, que o Lex e o Jason estudaram a Isobel Thoreaux, a sua antepassada rebelde.
Главный соперник Изобел была герцогиня... Гертруда, мыслями которой... завладели эти три мифических камня.
A principal rival de Isobel era a duquesa Gertrude, que estava obcecada em encontrar três pedras míticas.
Эта карта имеет отношение к Изобел?
O que tem este mapa do tesouro a ver com Isobel?
Изобел украла документ и спрятала это.
Isobel roubou o documento e escondeu-o.
Ваше родство с... Изобел - уже не тайна, но Вы знаете... что Джейсон - прямой потомок герцогини... Гертруды?
Talvez o seu parentesco com Isobel não seja segredo, mas sabia que o Jason é descendente directo da duquesa Gertrude?
Вы двое опять. Изобел.
- Outra vez vocês os dois?
Изобел Стивенс.
Isobel Stevens.
Моя жена, Изобел, всю жизнь изучала паранормальную активность в этой местности.
A minha mulher, Isobel, passou a vida a investigar a actividade paranormal nesta zona.
Изобел Питерсон.
Isobel Peterson.
Искала всех Питерсонов в этой местности. Которые родились в тот же год, что и Изобел.
Procurei por todos os Peterson nesta zona nascidos no mesmo ano que ela.
Изобел.
A Isobel.
- А что насчет Изобел?
E a Isobel?
Мистер Зольцман, Рик. Его жена была тоже из этих мест. И её тоже звали Изобел.
O Sr. Saltzman, o Rick, a mulher dele era daqui, e também se chamava Isobel.
А теперь, слушай, если ты решишь поехать И поговорить с подругой Изобел, я поеду с тобой, ладно?
Se decidires ir falar com a amiga da Isobel, eu vou contigo, está bem?
Несколько лет назад, ты возможно знал одну женщину. .. которую звали Изобел, из Северной Каролины в Дюке.
Há uma mulher que talvez tenhas conhecido há uns anos chamada Isobel, na Carolina do Norte, da Duke.
Елена недавно узнала, что её удочерили. И она ищет свою родную мать. - Её звали Изобел.
A Elena descobriu há pouco tempo que tinha sido adoptada, e tem andado à procura da mãe biológica que se chamava Isobel.
- Изобел?
- Isobel?
- У Изобел никогда не было детей.
- Ela nunca teve filhos.
И я хотела поговорить об Изобел Флемминг.
Queria falar consigo sobre a Isobel Flemming.
Я уже много лет не вспоминала об Изобел.
Há anos que não pensava na Isobel.
Твоя жена Изобел была матерью Елены.
A sua mulher, a Isobel, é a mãe biológica da Elena.
Она знает о Дэймоне и Изобел? Нет.
E sabe do Damon e da Isobel?
Это Изобел.
Esta é a Isobel.
- Послушай, Елена, Аларик может многое рассказать тебе об Изобел. Но я хочу, чтобы прошло некоторое время, перед тем, как ты поговоришь с ним.
Escuta, Elena, há muita coisa sobre a Isobel que o Alaric te pode contar, mas preciso que aguentes um pouco antes de falares com ele.
Я уверена, она будет рада узнать об Изобел, какой она была...
De certeza que vai querer saber coisas da Isobel, que pessoa era.
О той женщине, Изобел. Из Северной Каролины. Вспомнил её теперь?
Esta é a mulher, a Isobel, da Carolina do Norte.
Он не знает, что Изобел была твоей матерью.
Ele não sabe da ligação a ti.
Изобел? Вы должны прекратить искать.
- Tens de parar de a procurar.
- Где Изобел?
- Onde está a Isobel?
На днях за ужином кузина Изобел говорила, что вы хотите осмотреть местные церкви.
No outro dia, ao jantar, a prima Isobel disse que queria ver algumas das igrejas locais.
Изобел.
Isobel.
О том, что сказала Изобел И что же это?
- Tem a ver com o que a Isobel disse.
Исследования Изобел, начиная с тех пор, как вы вместе учились в Дьюке.
A pesquisa da Isobel, quando estiveram juntos na Duke.
Я прочла исследование Изобел.
Li a pesquisa da Isobel.
Ну... Кроме, возможно, Изобел
Bem excepto, talvez, a Isobel.
Где Изобел?
Onde está Isobel?
Изобел?
- Isobel?
Я отправил Стефана искать Изобел.
Mandei o Stefan para achar a Isobel.
И то кольцо, которое Изобел дала тебе, это мое.
E o anel que a Isobel te deu é meu.
Это кольцо, которое Изобел дала тебе. Оно мое.
E o anel que a Isobel te deu é meu.
Прости за сегодняшний день... Что случилось с Изобел?
- Tenho muita pena que esta noite...
Изобел говорила, что придет помочь. Твоя мать тоже грозилась заглянуть.
A Isobel disse que vinha cá para ajudar e a sua mãe ameaçou passar por cá.
Изобел права.
A Isobel tem razão.
- На сей раз я согласна с кузиной Изобел.
Por uma vez, concordo com a Prima Isobel.
Они с Изобел придут к нам сегодня вечером.
- Vem esta noite com a Isobel.
Кузина Изобел записала меня на курсы сестер милосердия в Йорке.
A Prima Isobel arranjou-me lugar num curso de Enfermagem em York.
Изобел тоже ищет их.
A Isobel também as procura.
Только её имя, Изобел.
Isobel.
Он убежден, что должен найти Изобел.
Acha que tem de encontrar a Isobel.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]