Иуда traducir portugués
315 traducción paralela
Ты в порядке, отец? Оставь меня, Иуда!
Deixa-me em paz, Judas.
Иуда, мы должны доверять друг другу.
Judá, precisamos de crer um no outro!
Иуда, кто они?
Quem são eles?
Иуда, я тебе кое-что объясню.
Deixa-me explicar-te uma coisa.
Помоги мне, Иуда.
Ajuda-me, Judá!
Господин Иуда, прибыли караваны из Андорры.
Meu amo Judá, - a caravana de Antióquia! - Eu vi.
Я не злодей, Иуда.
Não, não sou perverso.
Давай, Иуда.
Vá lá, Judá!
Иуда Бен-Гур не мог совершить этого, вы же знали его.
Judá Ben-Hur não é assassino! Conhece-lo bem!
Иуда и не думал причинять Наместнику вред.
No pensamento de Judá, nunca houve uma ameaça!
Иуда Бен-Гуp.
Judá Ben-Hur!
Иуда Бен-Гур, дай мне умереть.
Judá Ben-Hur deixa-me morrer.
Иуда Бен-Гур, мой народ жаждет найти возничего, который победил бы Месаллу.
Judá Ben-Hur, o meu povo anseia por um homem que nos leve à vitória sobre Messala!
Я вижу твой страшный взгляд, Иуда Бен-Гур.
Vejo esse terrível desejo nos teus olhos.
Это я, Иуда.
Sou eu, Judá.
- Иуда Бен-Гур жив.
Judá Ben-Hur está vivo!
Иуда...
Judá...
Иуда Бен-Гуp.
Judá Ben-Hur.
Иуда, они мертвы.
Elas morreram.
О, Иуда, я так хочу снова смеяться.
Gostaria de voltar a rir, Judá!
Иуда жив?
Judá ainda vive, Ester?
О, Иуда, это конец пути.
Judá, isto é o fim das vossas pesquisas.
- Иуда!
- Judá!
Иуда, ты победишь Месаллу на глазах нового Наместника.
E então, Judá, derrotarás Messala diante do novo Governador!
Твой триумф, полный триумф, Иуда.
Triunfo completo, Judá?
Она не окончена, Иуда.
Não terminou, não, Judá!
Схватка продолжается, Иуда
Continua. Continua, Judá!
Мой Иуда здоров?
O Judá está bem?
- Нет, Иуда, прошу тебя!
Não, Judá!
Подумай о них, Иуда!
Pensa, Judá! Pensa!
До свидания, Иуда.
Adeus, Judá!
Но я - Иуда Бен-Гур.
Sou Judá Ben-Hur!
Я потеряла тебя, Иуда.
Eu perdi-vos, Judá.
Да, Иуда, да!
Sim, Judá!
Нет, Иуда, сын мой, нет!
Não, Judá. Meu filho...
Нет, Иуда.
Judá, olha!
Нет, Иуда!
Judá, não!
Тирза, это я, Иуда.
Tirzah, sou eu, o Judá!
- Гнусный Иуда!
- Maldito traidor!
Иуда продал, Петр отрекся.
Judas vendeu-o. Pedro negou-o.
Продал Иуда Христа.
Judas vendeu Cristo.
Посмотри, иуда, татарская морда!
Atenta nisso, Judas, focinho de tártaro!
Когда Иуда повесился, тоже была гроза.
Até quando Judas se enforcou houve uma tempestade.
Вот так-то. Пока, Иуда.
Só quando o Lewt dispensar a noiva.
Это ты, Иуда?
És tu, Judas?
Иуда!
Judas!
Иуда, Тирза, что происходит? !
O que se passa?
Иуда!
Judá!
Иуда, оставайся жить.
Vive, Judá!
Иуда!
Judá...
Нет, Иуда!
Meu filho, não...