English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ К ] / Картошку

Картошку traducir portugués

490 traducción paralela
Я велел ей зарыть картошку на заднем дворе.
Disse a ela para enterrar uma batata no terreiro.
Она дает нам хлеб за нашу картошку.
Ela nos dá pão para as nossas batatas.
Вы заказывали дежурное блюдо, соевый гамбургер и соевую картошку-фри.
Vejamos. Comeu o prato especial, o hamburger de soja...
Жареную картошку и молочный коктейль.
Um grande prato de batatas fritas e uma cerveja.
- Давай "картошку"!
O "dilagrama"!
"варёную картошку да тухлые бобы"
"com batatas e feijões podres"
Кажется, я заказывала картошку.
Não pedi batatas fritas?
Не налегай на картошку, Велма.
Come as batatas fritas devagar, Velma.
В первый день Бог сотворил картошку.
O primeiro dia, Deus fez a batata.
Во второй день Бог сотворил картошку.
Ao segundo dia Deus criou a batata.
В третий день Бог тоже сотворил картошку.
Ao terceiro dia Deus voltou a fazer a batata.
И в четвертый, и в пятый день Бог сотворил картошку.
Ao quarto e ao quinto dia Deus criou a batata.
Картошку?
- Batatas fritas?
Это картошка, обожаю картошку.
É uma fábrica de batatas.
Тогда иди и приготовь картошку. - Картошку?
Vai tratando das batatas.
Ненавижу эту картошку.
Detesto estas batatas.
Он похож на картошку.
Assemelha-se a uma batata.
Картошку.
Batatas.
Хочешь картошку с рыбой, Тревор?
Vai querer peixe e fritas, Trevor?
Чистит картошку.
Está lá dentro.
Может будет жарить картошку в Венус.
Vai ser cozinheiro em Vénus.
Сначала я хочу посадить всякие овощи - помидоры, картошку, травы.
Em primeiro lugar, vou instalar algumas pequenas culturas familiares. Alho-porro, tomates, batatas, será fácil.
А картошку он едва-едва присыпал.
E as batatas, enterra-as bem fundas.
- Пап, передай мне картошку.
- Pai, passa-me as batatas?
- Пап, пожалуйста, передай мне картошку. Пап!
- Passa-me as batatas por favor?
Давай чисти картошку...
Volta para as batatas.
Я хочу, чтобы ты взял картошку мисс Партридж, когда подойдешь.
Quando estiveres lá, pede a batata da Mrs. Partridge.
Мы можем запечь картошку в печке... И сварим эту сволочь.
Podemos assar as batatas no forno... e cozinhar este sacana no fogão.
Я научу тебя чистить картошку.
Vou-te ensinar como se descasca uma batata.
- Bы картошку будете?
- Vai comer essas batatas? - Não, não.
Ты научился жарить картошку.
Pelo menos, aprendeste a fazer batatas fritas.
Гамбургер, картошку фри, кофе и пончики.
hambúrguer, batata frita, café e donuts. - Espere.
Картошку нельзя.
Batatas fritas, não.
Конечно, но я буду чизбургер, средний, кока-колу и жареную картошку.
Tenho a certeza que sim, mas eu quero um cheeseburger, uma Coca-Cola e batatas fritas.
Я не понимаю почему это должно влиять на картошку.
Não sei por que não faz as batatas assadas.
Пойдем в продуктовый, стащим жареную картошку.
Vamos à loja de comida e roubar umas batatas assadas.
- Картошку-фри к заказу добавить? - Гомер?
Quer batatas fritas com isso?
- А картошку с содой ты не забыл?
Esqueceste as batatas fritas no carro?
Бургер и картошку-фри за 24 $.
Há o hambúrguer com batata frita à Oak Room, por $ 24.
Можешь съесть мою картошку.
Podes ficar com as minhas batatas.
А я ещё чищу картошку и в мусоропроводе застрял носок.
Ainda estou a cozinhar e está uma meia presa no triturador do lixo.
Мы мало едим картошку.
Não vemos muitas batatas por aqui.
- Но он давит картошку на ковре! Это отвратительно!
Ele está a esmagar batatas na carpete!
Я мог бы носить униформу, делать бургеры, жарить картошку.
Em breve posso andar de uniforme a virar hambúrgueres e a salgar batatas fritas.
И мы с тобой летим "на картошку" расследовать похищение.
Então, eu e tu vamos para Idaho investigar um pequenino rapto.
- А знаешь, чем они поливают картошку фри? - Чем?
Sabes o que na Holanda põem nas batatas, em vez de ketchup?
Каждый хочет свою картошку, и я готовлю ему его картошку.
Todos querem batatas diferentes, faço batatas diferentes.
А кому-нибудь интересно, какую картошку хочу я? Нет!
Alguém se preocupa com que batatas eu quero?
Прасковья, за мной! Маша, картошку почистила?
Praskóvia, segue-me!
И посуду будет мыть! И картошку чистить!
E vai lavar os pratos!
Принести картошку?
Para ir buscar umas batatas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]