Копилка traducir portugués
22 traducción paralela
- Где копилка?
Onde está a caixa?
- Вот моя копилка, держи, Барноба, здесь ровно 10 тысяч лир!
Aqui está também, o meu mealheiro! Tem 10.000 liras.
Видишь? Это копилка.
É um mealheiro.
Твой телефон что? Копилка? !
É um telefone ou um porquinho mealheiro?
Отвали, мажор на побегушках. или я твоему папочке расскажу что ты тут ходишь, как будто банк твоя персональная копилка.
Para trás, garoto macaco... ou digo para seu pai que trata o banco como se fosse seu briquedinho pessoal!
- Поросячья копилка, на связи. На связи.
- Cá vem o porquinho mealheiro!
О! Это копилка.
É um mealheiro!
Сейчас банк - это просто пустая копилка. По сравнению с тем, что там будет после дня урожая.
Para já o banco é só uma das irmãs feias comparado a quando chegar a massa das colheitas!
Госпожа Копилка, я принесла то, что украл Хаку.
Zeniba, Haku roubou-lhe isto. Eu vim devolvê-lo.
Ёто мо € свинь € - копилка.
Este é o meu Porquinho Mealheiro.
Да, была копилка по сбору средств на Ваше лечение, и мы немного поговорили о вашем здоровье.
Estava a haver uma colecta para si e falámos brevemente sobre as suas questões de saúde.
Когда половой сейф извлечен, Он так же надежен как копилка.
Quando o cofre é retirado do chão, é tão seguro como um cofre tipo porquinho.
- Копилка. - Я.
Banco mealheiro?
Копилка.
Bingo.
Вот твоя копилка, ты смеешься...
É o cofre que pediste? - Estás a brincar.
Твоя личная копилка.
O teu mealheiro pessoal.
Благотворительная копилка для слепых?
A caixa de esmolas... Para os cegos?
Когда-то, эта железная свинья-копилка приносила большие деньги.
Em tempos, convertia aço bruto em dinheiro.
И, наверное, узенькая, как копилка.
Tão apertadinha como um nó de forca.
Представим, что сейф - это свинья-копилка на стероидах.
Temos de pensar neste cofre como um mealheiro em ponto grande.
Копилка-то?
Vais a casa de Zeniba?
Но ты, свинья-копилка, ты - большая шишка.
Mas você, porquinho mealheiro...