English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ Л ] / Легочную

Легочную traducir portugués

71 traducción paralela
- Вот здесь. "Орудие убийства проникло в тело между третьими и четвертыми рёбрами, под углом вверх войдя в правое легкое на глубину двух дюймов и повредив легочную артерию."
"A faca penetrou o corpo entre a terceira e a quarta costela..." "perfurando o pulmão e cortando a artéria pulmonar."
Вы начнете испытывать эффекты кислородной недостаточности, но прежде, чем это произойдет, триокс укрепит вашу сердечно-легочную систему, что позволит вам лучше перенести эффекты.
Vai começar a sentir os efeitos da hipoxia mas, antes de isso acontecer, o composto do tri-ox terá fortalecido o seu sistema cardiopulmonar, permitindo-lhe lidar melhor com os efeitos.
Нет, если мы не хотим транспортировать сердечно-легочную систему Б'Эланны вместе с ним.
Não, a menos que transportemos o sistema cardiovascular de B'Elanna com ela. - Temos que fazer algo!
Пуля разорвала легочную артерию.
A bala dilacerou a artéria pulmonar.
Ты приостановишь мозговую, сердечную и легочную активность чтобы вызвать предкоматозное состояние.
Vais suspender as actividades cerebral, cardíaca e pulmonar, por forma a induzir um estado proto-comatoso.
Ты собираешься приостановить целебральную, сердечную и легочную активность для того, чтобы вызвать прото-коматозное состояние
Vais suspender as actividades cerebral, cardíaca e pulmonar, por forma a induzir um estado proto-comatoso.
Бездельник, почему никто из вас не установил этому парню легочную вентиляцию?
Gente, por que estão fazendo isso em volta da cama desse cara?
Продолжаем сердечно-легочную реанимацию.
Insiste na ressuscitação Cardio-Pulmonar.
Так, ничинаем сердечно-легочную реанимацию
Certo, começa a ressuscitação Cardio-Pulmunar.
В данный момент во второй операционной | Др. Ханн делает легочную эмболэктомию.
Neste preciso momento, no B.O. 2, a Dra. Hahn está a fazer uma embolectomia pulmonar.
Я не знаю как это просто | пропустить легочную эмболэктомию.
Claro que consegues. É como faltares a uma aula.
Хорошо, что я знаю, как сделать сердечно-легочную реанимацию.
Ainda bem que sei primeiros-socorros.
€ рада любой возможности получать знани € прекрасно тогда начнем. – асскажите, как вы делаете легочную эмболэктомию
Agradeceria qualquer oportunidade para aprender. Maravilhoso. Vamos começar.
Ты уже так далеко зашла. Ты могла бы восстановить легочную артерию трансплантатом.
Já que chegou até aqui, podia reparar a artéria pulmonar com um enxerto.
Симптомы указывают на легочную двуустку ( паразит ) или паракокцидиомикоз ( воспаление ).
Os sintomas indicam edema pulmonar.
Набор для реанимации. Начинайте сердечно-легочную реанимацию ( СЛР ).
Carro de reanimação.
Кто-нибудь умеет делать сердечно-легочную реанимацию...
Alguém sabe fazer RCP ou...
Нужно сделать легочную ангиограмму.
Devíamos fazer um angiograma.
Что исключает легочную эмболию.
Tira a embolia pulmonar.
Я начинаю сердечно-легочную реанимацию.
Vou começar a reanimação.
Мы провели сердечно-легочную реанимацию. Я сама пыталась ее реанимировать, но она... она не справилась.
Fizemos reanimação, eu própria tentei ressuscitá-la, mas ela...
Декстер сказал вызвать 911 и начал сердечно-легочную реанимацию.
O Dexter disse-me para chamar o 112 e começou a reanimação cardiopulmonar.
Кто-нибудь знает сердечно - легочную реанимацию?
Alguém sabe fazer RCP?
Начинайте сердечно - легочную реанимацию.
Começar a reanimação.
У него оторвался тромб, это вызвало легочную эмболию а она вызвала сердечный приступ.
Ele fez um coágulo que, por sua vez, levou a uma embolia pulmonar resultando num ataque cardíaco.
И кажется только вчера я впервые показывала тебе как делать легочную гипоплазию.
Parece que foi ontem que te ensinei a fazer uma hipoplasia pulmonar.
Янг перевязала легочную артерию одним швом.
A Yang ligou a artéria pulmonar com um ponto.
Да, я соединил подключичную и лёгочную артерию.
Sim, liguei a subclávia à artéria pulmonar.
- Магистральную артерию в лёгочную артерию.
A artéria sistémica para a artéria pulmonar. Através dos pulmões.
Мы перекроем лёгочную артерию девочки на 30 минут.
Bloquearemos a artéria pulmonar dessa menina por trinta minutos.
Вскрываю лёгочную артерию.
Seccionando a artéria pulmonar.
Мы имеем лёгочную и почечную недостаточность, неврологические симптомы и теперь — остановку сердца.
Temos falha renal e pulmonar, sintomas neurológicos, e agora, paragem cardíaca.
Вскрыть грудную клетку, залезть пальцем через лёгочную вену и ощупать клапан.
Abram-lhe o tórax, metam o dedo dentro da veia pulmonar e vejam se passa na válvula.
Что означает аритмию, обширную лёгочную эмболизацию или черепно-мозговое кровотечение.
Ou seja arritmia, embolia pulmonar grave ou hemorragia cerebral.
Постепенно кисты заменят здоровую лёгочную ткань, и твои лёгкие перестанут работать.
Aos poucos, os quistos vão substituir o tecido saudável dos pulmões, até estes deixarem de funcionar.
Похоже на лёгочную гипоплазию.
- Parece uma hipoplasia pulmonar.
Позвоничник не повреждён, но томограмма показывает что одно из её сломаных ребёр проткнуло лёгочную артерию.
Não há danos na coluna, mas a tomografia mostra que uma das costelas partidas perfurou a artéria pulmonar.
Сцинтиография лёгких выявила лёгочную эмболию.
A cintigrafia de ventilação / perfusão revelou uma embolia pulmonar.
Начинайте сердечно-лёгочную реанимацию. Что, к чертям, творится с этим парнем?
O que diabo se passa com este tipo?
Опухоль практически разрушила лёгочную артерию.
O tumor corroeu a artéria pulmonar.
Поставим зажим на лёгочную вену.
Vamos prender o hilo.
Опухоль проросла прямо через лёгочную артерию.
O tumor corroeu a artéria pulmonar.
А если через верхнюю лёгочную вену?
E que tal uma exposição da veia pulmonar superior?
Когда мы вскрыли его, то увидели, что опухоль поразила лёгочную артерию.
- Quando o abrimos, descobrimos que o tumor tinha corroído a artéria pulmonar.
Затем я поняла, что опухоль повредила его лёгочную артерию.
Foi quando percebi que o tumor tinha corroído a artéria pulmonar.
Опухоль повредила лёгочную артерию.
O tumor tinha corroído a artéria pulmonar.
Ты сказала, что опухоль разрушила лёгочную артерию, как ты это поняла?
- Sei o quê? Quando dizes que o tumor corroeu a artéria pulmonar...
Она была сильно васкуляризированная и практически разрушила лёгочную артерию.
Estava altamente vascularizado e tinha corroído a artéria pulmonar.
Затем я поняла, что он теряет так много крови потому что опухоль повредила лёгочную артерию.
Foi quando percebi que tinha perdido tanto sangue, porque... O tumor tinha corroído a artéria pulmonar.
Например, кампилобактерия, листерия, грибок аспергиллус нигер. Они могут вызвать ужасную лёгочную инфекцию,
Há campilobactérias, listerias, fungos como aspergillus niger.
Начинайте сердечно-легочную реанимацию.
- Iniciar reanimação.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]