Лейбла traducir portugués
42 traducción paralela
Как уже известно, недавно Массимо Кортелеони согласился вложить средства в расширение лейбла "Джеймс Холт". Чтобы работы этого гениального художника стали международным брэндом, и это поистине замечательно.
Como muitos sabem, recentemente, Massimo Corteleoni concordou em financiar a expansão da marca James Holt, transformando o trabalho deste artista visionário numa marca internacional, o que é um empreendimento excitante.
И отказываясь от всех остальных... В конце концов, Кэрри Брэдшоу вышла замуж за Джона Джеймса Престона... -... в платье без лейбла.
e no fim a Carrie Bradshaw, casou com o John James Preston, num um vestido sem marca.
Похоже, что "Разжалование" становится названием лейбла.
Parece que a desgraça dos outros é o nome na etiqueta.
Каково название лейбла?
Qual é o nome da marca?
Мой отец устраивает одну штуку в пляжном домике, барбекю с церковным хором, многие из его лейбла придут, но еда действительно хороша, а музыка тем более.
Coro gospel, churrasco, pessoas da editora, mas a comida é muito boa, e a música é maravilhosa. Devias ir.
Итак, я получила интересный звонок от лейбла этим утром.
Bem, recebi uma chamada interessante da editora discográfica esta manhã.
Знаешь, я... настаивала на том, чтобы у тебя остался 1 % лейбла.
Sabes como insisti para que ficasses com 1 % da produtora?
Вы распростаняете мои альбомы, но я записываюсь только для этого лейбла.
- Como assim? Vocês distribuem os meus discos, mas eu só gravo para a Red Bedroom.
И я думала, раз это вечеринка по случаю 30-летия лейбла, мы могли бы сделать всё в ретро стиле.
Estava a pensar, já que é o 30º aniversário da gravadora, talvez façamos algo com um tema retro.
Я слышал, он в поиске лейбла.
Ele é independente.
Сассекс снял его с лейбла.
"Foi aquele que nunca recebi"
Там всего три лейбла. — Я говорил со всеми...
Passou muito na rádio?
Каждый раз она слышала от лейбла :
Estar naquelas discográficas e ouvir :
Никогда не видел ни одного лейбла, который не пытался бы докопаться до артиста.
Nunca ouvi falar de uma editora que não lixasse o artista.
Джаред взял на себя большую ответственность и очень рисковал, когда решил начать записывать This Is War без лейбла.
O Jared assumiu uma grande responsabilidade e um grande fardo quando escolheu começar a fazer "This is War" sem uma editora.
Дай мне пример хоть одной группы, которая имела мировую славу без лейбла.
Dá-me o nome de uma banda que tenha tido sucesso mundial constante sem uma editora.
Если ты продашь 10 тысяч единиц какого-либо товара сам, без лейбла, они начнут обращать внимание.
Consegues vender 10 / 20 mil sozinho, sem editora?
Они были первой группой без лейбла, которая попала в топ 5 на радио.
Eles foram os primeiros artistas a conseguirem entrar no top 5 na rádio generalista sem editora.
Мы просто наняли их сами. Да, у нас нет лейбла, но мы просто наняли своих людей ".
Simplesmente contratámo-los por nossa conta e não, não tínhamos uma editora mas de certa forma montámos a nossa equipa à volta. "
Но есть много возможностей, открывающихся перед независимым артистом, и ему не обязательно прислушиваться к выбору лейбла.
Hum... Mas quer dizer que há um número grande de ferramentas disponíveis para que os artistas independentes consigam fazê-lo sozinhos e estas não são necessariamente muito piores do que escolher a editora.
У тебя нет лейбла?
- Não tem editora?
Ты пришла на шесть часов раньше мировой премьеры моего лейбла Unfaithful Records.
Chegaste seis horas antes da estreia mundial da Unfaithful Records.
Адрианна - единственный артист моего лейбла, которая также выступает сегодня, уехала на отдых?
Espera lá. A Adrianna, a única artista da minha editora, que vai actuar esta noite, foi de viagem?
5 лет назад, до того, как я чалился в Фолсоме, я дал Ри-Кону деньги для раскрутки лейбла.
Há cinco anos, antes de ir para Folsom, dei ao Re-Kon o dinheiro para começar a editora dele.
До того, как я мотал срок в Фолсоме, я дал Ри-Кону деньги для раскрутки лейбла.
Antes de ir para Folsom, dei ao Re-Kon dinheiro para criar uma editora discográfica.
Они много выручили с того лейбла.
Eles ganharam uma pipa de massa com aquele contrato com a Warner.
- В дополнение к продвижению Джамала, я начинаю работать с самой яркой артисткой лейбла.
Além de ser agente do Jamal, também serei agente da mais destemida artista da editora.
Но то, что вы не знаете, как быть со звездой первого класса, не значит, что мы турнем ее с лейбла.
Lá porque tu não sabes lidar com um grande nome, nós não temos de a despedir.
- При всём уважении, Люциус, не уверена, что Андре до конца понимает философию лейбла.
Com o devido respeito, Lucious, penso que Andre não entende a filosofia da editora.
- Завтра ты со своими счетоводами можешь сидеть и рассчитывать, кого надо турнуть с лейбла, но её ты не тронешь.
Amanhã, tu e os teus gestores dos números podem reunir e escolher que artista querem despedir. Ela não.
Моя мама Куки Лайон будет заведовать творческими вопросами в должности главы отдела артистов и репертуара всей "Империи" и нашего суб-лейбла "Династии".
A minha mãe, Cookie Lyon, liderará a parte criativa, como nova responsável pelo Repertório da Empire e da nossa afiliada, a Lyon Dynasty.
И вы как хотите, но вы лицо нового лейбла.
Quer gostem quer não, são o rosto da nova editora.
И если вы ничего не родите, никакого лейбла не будет.
Se não estiverem à altura, a nova editora não chegará a ser.
Как сообщают очевидцы, в него стреляла другая артистка лейбла "Империи", восходящая звезда рэпа Фриа Гэзерс, известная под псевдонимом Фрида Гатц.
Segundo as testemunhas, a autora dos disparos foi outra artista da Empire, a rapper Freda Gathers, conhecida como Freda Gatz.
Потому что у лейбла нет денег?
É porque a tua editora está falida?
А это уже не пиар, тут надо менять всю концепцию лейбла.
É uma revisualização total da empresa. Faz isso.
Вас что, никто не учил не трахать артистов лейбла?
Ninguém vos disse para não irem para a cama com os artistas?
Это просто потенциальная идея лейбла, макет которой я сделал. Так...
É apenas uma ideia possível que esbocei para o rótulo.
Блайт, иди скажи лейтенанту, что мы нашли роту "Фокс".
Blithe, volta para trás e diz ao Tenente que encontrámos a Companhia Fox.
Мне нужно идти в студию, и разбираться с этим закрытием лейбла.
- Precisas da minha ajuda? - Não.
Города Лейк-Хавасу-Сити, Нидлз, Блайт и Локлин также сильно пострадали.
Lake Havasu City, Needles, Blythe e Laughlin também sofreram muito.
Это видео набрало 3 миллиона просмотров и привлекло внимание Нэйтана Эшмора, создающего хиты, человека АББЫ, и владельца лейбла Келси, Эшмор Рекордс.
Sou tão estúpido. - Credo, que estúpido! - Não me metas no mesmo saco.