Либерачи traducir portugués
40 traducción paralela
Пойду, поставлю Либерачи!
Vou já pôr os meus discos do Liberace!
Тебе нравится Либерачи?
Gostas do Liberace, não gostas?
Покажи нам, что можешь, Либерачи!
Martela nas teclas, Liberace!
Знаете, я однажды проделала такое с Либерачи.
Sabem, uma vez toquei no mesmo espetáculo que o Liberace.
Вырви-глаз из коллекции отстоя Либерачи!
A coisa mais rasca da Loja dos 300!
И у меня есть аудио тур Сокровищ Гробницы Либерачи!
E tenho a cassete para os Tesouros do Túmulo de Liberace!
Продался Рэй Чарльз, слепой Либерачи, забывший свои корни и клуб "Качалку".
O Ray Charles é um vendido. É um Liberace cego.
Я ожидал скорее доктора Ноу, чем Либерачи.
Esperava mais Dr. No, menos Liberace.
Он интервьюировал Либерачи, Мак, только так ему приходилось после МакКарти.
Entrevistou o Liberace só para poder continuar a ir atrás do McCarthy.
Либерачи! Эта часть буги-вуги такая странная, её следует растолковать.
Liberace! Agora, esta próxima parte do'boogie-woogie'é tão estranha que exige uma explicação.
- Король Баварский Либерачи.
- O Liberace da Baviera.
В ней говорилось, что "Либерачи, конечно, не Рубинштейн, но и Рубинштейн - не Либерачи."
Liberace não é nenhum Rubinstein. Mas, e então? O Rubinstein também não é nenhum Liberace.
Ведь я Либерачи.
Sabes, porque sou o Liberace.
Уолтер Либерачи, ради всего святого!
Walter Liberace, pelo amor de Deus!
Уолтер Пиджон - звучит неплохо, но Либерачи? !
Digo-te, o Walter assenta bem a um simplório, mas Liberace?
"Либерачи", большими буквами.
Liberace, em letras grandes.
* Вот что происходит, когда Либерачи подмигивает мне. *
'É o que acontece quando o Liberace pisca para mim'
Как поживает Мистер Либерачи?
Como está o Sr. Lee-berace?
Дизайн костюма был разработан специально для Либерачи дизайнером Анной Натис.
Foi desenhada exclusivamente para ele pela Anna Nateece.
Вы ведь сын Либерачи?
Você é filho do Liberace, não é?
Он спросила, не сын ли я Либерачи.
Perguntou-me se eu era filho do Liberace.
Правда ли то, что вы и Либерачи заключили устное соглашение, когда стали на него работать - и переехали из Лос-Анджелеса в Лас-Вегас?
É verdade que você e o Liberace fizeram um acordo verbal quando foi trabalhar para ele e se mudou de Los Angeles para Las Vegas?
- Подписывал ли этот письменный договор Либерачи?
E o Liberace assinou esse acordo escrito? Sim.
Было ли между вами и Либерачи ещё какое-либо письменное соглашение, кроме вышеупомянутого, которым занимался Джоэл Строут?
Houve algum outro acordo escrito entre você e o Liberace, além deste elaborado pelo Joel Strote?
Потому что у нас с Либерачи начались проблемы.
Porque o Liberace e eu estávamos a ter problemas.
Ожидали ли вы, что станете - законно усыновлённым сыном Либерачи?
Era sua expetativa tornar-se no filho legalmente adotado do Liberace?
Кроме того, тебе придётся переписать свой фургон Шевроле, старинный кадиллак и твой Оберн на мистера Либерачи.
Além disso, deverá transferir a sua carrinha Chevrolet, o Cadillac antigo e o seu Auburn para o Sr. Liberace.
Также, ты должен будешь отказаться от от любого рода претензий в отношении Либерачи в будущем.
Também desistirá de qualquer outro pleito contra o Sr. Liberace de qualquer tipo no futuro.
Либерачи скончался от остановки сердца, вызванной сердечной недостаточностью.
Liberace morreu de paragem cardíaca, causado por insuficiência cardíaca.
В связи с запутанным разворотом событий... окружная клиника Риверсайд отклонила свидетельство о смерти, выданное лечащим врачом Либерачи, и потребовала вскрытия.
Numa inusitada reviravolta, o Departamento de Saúde do Condado de Riverside rejeitou o atestado de óbito do médico de Liberace, Ronald Daniels, e ordenou uma autópsia.
Мистер Либерачи умер от сердечного приступа... вызванного малокровием, которое спровоцировала арбузная диета.
O Sr. Liberace morreu de insuficiência cardíaca, devida a uma anemia causada pela dieta da melancia.
В знак уважения к семье Либерачи в это трудное для них время... мы попросили об отклонении требования о вскрытии тела.
Por respeito à família de Liberace nesta hora, solicitamos que o pedido de autópsia seja rejeitado.
Так как тело Либерачи было уже забальзамировано, потребовалось взять материал для биопсии. Наряду с медицинскими данными об анализах крови... во время его недавнего пребывания в Медицинском Центре Эйзенхауэр, окружная клиника Риверсайд вынесла заключение, что...
Uma vez que o Sr. Liberace já foi embalsamado, foi necessário colher amostras de tecido, juntamente com os registos médicos dos exames de sangue da sua recente estadia no Centro Médico Eisenhower.
Мистер Либерачи умер от осложнений, вызванных вирусом СПИДа.
É a conclusão do Departamento de Saúde do Condado de Riverside que o Sr. Liberace morreu de complicações devido ao vírus da SIDA.
Либерачи умер с Христом и отошёл в мир иной.
Liberace morreu com Cristo e ressuscitou para uma nova vida.
До своей смерти, Либерачи сыграл 56 распроданных шоу в концертном зале Радио-Сити.
Antes de morrer, Liberace tocou em 56 espetáculos lotados no Radio City Music Hall
Эй! А вот и сам Либерачи!
Se não é o Liberace!
Либерачи был богат.
Liberace era rico.
Да не эта, Либерачи.
- Essa não, Liberace.
- Либерачи.
o Liberace.