Любвеобильный traducir portugués
19 traducción paralela
Почему такой любвеобильный человек занимается взрывчаткой?
D... que faz um homem simpático a trabalhar com dinamite?
Очень любвеобильный и... В отличие от Уилларда. Если попросите Марти исследовать темную сторону его героя,
Tem muito amor dentro de si e... muito diferente do Willard. isso significou ele fechar-se imenso para conseguir encontrar o assassino que levaria a cabo a tarefa e liquidasse Kurtz.
Какой-то ты любвеобильный сегодня, Джек.
- Isso é amor demais para ti, Jack.
Ты очень любвеобильный.
É possível. Tu és adorável.
Не торопись, любвеобильный ты наш.
Espera lá, Sr. Beijoqueiro...
Она - любвеобильный тип, но она безумно влюблена в Купа.
Sortudo do caralho! Eu dava tudo p'ra ter o que ele tem.
Не в твоем случае, "Любвеобильный Любовник."
Não no teu caso, pinga amor.
Любвеобильный самец, любвеобильный заяц!
Adorável... Adorável tolo. Gal o pombo, o sentimental.
Послушай, любвеобильный бык, мы здесь по делу.
Ora, Pinga-amor, estamos aqui estritamente em negócios.
Любвеобильный братец вернулся.
O irmão pródigo voltou.
- Ага. Любвеобильный щенок, который следовал за Мидж по пятам, и ловил каждое ее слово.
O cachorrinho que ficava sempre ao lado da Midge e acatava todas as ordens.
Один – излишне любвеобильный ответ.
Um 1 correspondia a uma resposta apaixonada.
Не нужен мне такой любвеобильный друг,
"Recuso-me a partilhar a amizade."
Прикуси-ка свой любвеобильный язык!
Fecha essa boca!
Любвеобильный червь...
Um tipo grande e adorável.
Боги, как ты знаешь, любвеобильны.
Nós, os deuses, temos apetites especiais.
Брайс и Сара будут очень любвеобильны.
O Bryce e a Sarah vão estar muito afectivos.
Теперь ты моя, и я не дам тебе уснуть, потому что я - любвеобильный мужчина... Это Джим Лэдд, радиостанция "KLOS".
Sou o Jim Ladd, da KLOS.
Мой отец слишком любвеобильный.
É demasiado fácil gostar-se do meu pai.