Мака traducir portugués
234 traducción paralela
Знаешь Мака Кипера?
Conheces o Mac Keefer.
Выбери ты сторожа Мака, я бы понял.
Se te casasses com o guarda nocturno, aplaudiria.
Пятидесятитысячная русская армия под командованием Кутузова вступила на территорию Австрии, чтобы соединиться с союзной армией австрийского генерала Мака для совместных действий против Наполеона.
Os cinquenta mil soldados russos, comandados por Kutuzov, entraram na Áustria para se reunirem às tropas aliadas do general austríaco Mack e operarem conjuntamente contra Napoleäo.
Нет известия от Мака?
Há notícias de Mack?
Вы видите несчастного Мака.
O senhor vê o malfadado Mack.
За Джо... и Мака, и за всех остальных ребят.
Pelo Joe, pelo Mac e o resto dos rapazes!
В Турции у него есть поля, где выращивают мак... а на Сицилии заводы, где из этого мака производят героин.
Tem campos de papoilas, na Turquia, e tem um lugar na Sicília, onde as transforma em heroína.
Земля вуду - это всего лишь поля опийного мака.
A terra Voodoo era só campos de papoilas.
Кананга : производитель опийного мака на тысячах акров хорошо замаскированных полей, защищённых угрозами культа вуду Барона Самеди.
Kananga : plantador de papoilas em vastos campos bem camuflados, protegidos pela ameaça voodoo do Barão Samedi.
Мака спёр из военного музея.
O Macka gamou-a da cave do Museu da Guerra.
Шелдона или Мака можно?
O Sheldon ou o Mack estão aí?
Они были в постели и... он ударил Мака и она сказала...
Eles estavam na cama e... ele magoou o Mac, e ela disse...
Синди Д'Амато из "Супер Мака".
Deve ser a Cindy D'Amato.
Макай его.
Avancem!
Ты макай так, как хочешь а я буду макать так, как хочу я. - Отдай мне чипсину. - Эй, эй, эй!
Tu molhas como quiseres e eu molho como me apetecer.
Впредь макайте чипс один раз и съедайте его.
Ouça, a partir de agora, quando pegar numa batata é um mergulho e acaba com ela.
Клингонский воин не обязан объяснять, почему он решил столкнуться лицом с опасностью даже своей пар'макай.
Um guerreiro klingon não tem que explicar porque escolhe enfrentar o perigo, nem à sua par'machkai.
- Нет, ничего страшного. Я... Я могу приземлиться здесь, напротив Мака.
Eu troco contigo a hemiglossectomia.
Я живу у Мака в его замке.
- Estou com o Mac, no castelo dele.
Ты поставил ребят Мака против ребят второго Эпла?
O pessoal do Mac luta com o do Apple II.
Вы как пираты передираете программное обеспечение с прототипов Мака.
Está pirateando o software dos nossos protótipos Mac!
Исаак, если ты так серьезно насчет дальнейшего продвижения я хотел бы знать, есть ли у тебя план для старика Мака. Или я должен расценивать это как секрет?
Isaak, se estás tão determinado em virar honesto quero saber se tens algum plano para o velho Mac, ou se começo a procurar nos classificados?
Сбежал с дочерью босса, сорвал планы Мака.
Foge com a filha do patrão, põe em risco o plano do Mac.
На свете миллион парней, которые могут сыграть Мака и только один робот.
Há um milhão de actores que podem encarnar o Mac... ... mas só há um robot.
Это продюсеры Мака и Чиза так что извините меня на минуту.
São os produtores de Mac and Cheese, com licença.
Они отменили Мака и Чиза.
Cancelaram o Mac and Cheese!
Да. И Джерри, и Мака, и Стива и того парня.
E o Jerry, o Mack, o Steve e o outro tipo.
У меня роль Мака Макиавелли, или просто "Мак"!
Pretendo o papel de Mac, Machiavelli, ou "Mac"!
Актёр, который должен был играть Мака, не сможет.
O actor que fazia de Mac não pôde ir.
— Что? В Мака и Пенкалу попал снаряд!
O Muck e o Penkala foram atingidos!
У Мака и Пенкалы был качественный.
O que atingiu a trincheira do Muck e do Penkala tinha.
На утро после гибели Мака и Пенкалы я увидел солдата, копающего для себя окоп голыми руками.
Na manhã após o bombardeamento que matou o Muck e o Penkala, vi um soldado a tentar cavar uma trincheira com as mãos.
Он самый ослабший после потери Тои, Гарнье, Мака и Пенкалы.
É o mais fraco, depois de perder o Toye, o Guarnere, o Muck e o Penkala.
Ты даешь им Большого Мака и пару Найк... и они счастливы.
Dão-lhes um Big Mac e um par de Nikes e ficam felizes.
Нет, они для ПиСи, а для Мака всё находится здесь.
Não. É só para PC. Mas temos material para Macintosh aqui.
Я хочу сходить в передачу Из первых рук... и хорошенько отдубасить этого Мака Макграфа.
Estava a pensar em ir àquele sítio do Inside Access e dar ao Mac McGrath a coça da vida dele.
Мы можем попросить кого-нибудь в Центра Аймака
Devíamos chamar alguém do Aimak Center.
Центр Аймака
Ao Aimak Center.
Что вам известно о состоянии Мака?
O que sabe do estado do Mac?
Кровь Мака кишмя кишит микроорганизмами.
O sangue do Mac tem uma espécie de micro-organismo ou bactéria.
Состояние Мака и метеориты. Это как-то связано, верно?
O estado do Mac e os meteoritos estão relacionados, não estão?
Набери мне Мака МакКолла из Альянса национальных ценностей. Сейчас.
Liga para Mack McCall da Aliança de Valores Tradicionais.
Мака уже выпустил свою свору, но мы можем защитить вас от опасностей.
O Macha soltou os legionários dele, mas nós podemos protegê-lo dos perigos que tem de enfrentar.
Мака потерял своего парня накануне большой игры.
O Macha tinha ficado sem o jogador dele, mesmo antes de um jogo.
А я потерял чувство юмора и семь лет жизни, потому что таки и не сказал, что это Мака организовал ту игру.
Eu perdi o sentido de humor e perdi sete anos, pois não disse às autoridades que o Macha organizara os jogos.
Ну вот. Мака должен заплатить за все.
O Macha tinha de pagar de algum modo, não?
- Мистер Мака, мы с вами не знакомы.
Sr. Macha, acho que ainda não nos conhecemos.
Мы не выносим шумихи, мистер Мака.
Não gostamos de publicidade, Sr. Macha.
- Только дотронься до Мака, я тебя убью.
- Se tocas no Mac, morres!
Это классический почерк Мака, Гектор.
Este é um Mac clássico, Hector.
Дудэ, ты пойдешь в Центр Аймака
Dude, tens de ir ao Aimak Center.