English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ М ] / Мерзкий

Мерзкий traducir portugués

460 traducción paralela
Но он мерзкий лицемерный трус и более никто.
É um presunçoso hipócrita e cobarde, é isso que ele é!
А сам-то ты? Мерзкий и никчемный.
O que é você senão um jovem curvado e frustrado?
Это "пока" - мерзкий напиток.
Isto é Poca. É uma bebida selvagem.
Какой ты мерзкий, глупый, гнусный.
Estás a ser estúpido e desagradável!
Не трогай меня, ты мерзкий хам!
A mim tu não me toca, porca!
- Уйди мерзкий зверь!
Desce daí sua besta!
Ты самый наглый, мерзкий, презренный, бесчестный!
Pelo amor de Deus... louco... insaciável, mentiroso...
Ты мерзкий дух тьмы. Если Господь желает искушать меня, я стерплю.
Abominável espírito das trevas, se o Senhor te permite tentares-me, terei de o suportar.
Отпусти меня! Отпусти меня, мерзкий ублюдок!
Solta-me seu filho da puta!
Смотри, какой мерзкий!
Vejam mais de perto.
Мерзкий, но тихий.
Nojenta... Mas calma.
- За ту твою жертву-старушку. Ты паршивый мерзкий ублюдок.
É pela pobre vítima sua meu miserável meu bandalho.
- Мерзкий тип, абсолютно мерзкий.
Indescritível, absolutamente indescritível.
Мерзкий Карпов заминирует мексиканские дороги, Мадам Берже!
O terrível Karpof vai instalar misseis com explosivos no México, Sra. Berger!
Ты грязный, подлый, мерзкий сукин сын!
Seu porco, filho da mãe podre e amarelo.
Мерзкий старый ноготь.
Unha malvada.
Она думала, что я мерзкий тип.
Pensou que eu era um patife.
это был Гроган... самый мерзкий, грязный, тупой образец самца... к западу от реки Миссури.
Era o Grogan - a figura mais parva e suja a oeste do rio Missouri.
Прикуси свой мерзкий язык.
Cala essa boca suja.
Мерзкий сукин сын!
Seu filho da mãe podre.
Помоги нам, мерзкий трус!
Ajuda-nos, cobarde merdoso.
Тогда слезай, поганый, мерзкий, на моржа похожий кусок дерьма!
Então balda-te, pedaço de merda viscoso.
Ты, мерзкий кусок дерьма, мордой вниз и 25 раз отжаться!
Grandessíssimo cabresto! Desce daí e faz 25 flexões.
Простыми словами. Так, чтоб ты все непременно понял, мерзкий свинорылый клоун.
E usarei palavras pequenas para que possas perceber, seu pelintra de cara de bosta.
Я мерзкий тип
Sou irritável à noite.
Он мерзкий к тому же.
Era Marie.
Как в фильме "Леди исчезает", когда она говорит : "Ты самый мерзкий тип".
- Como estás? - Bem. - Como está o Joe?
Тупой придурок. - Мерзкий червяк.
- Sim, e eu posso dizer-lhe estas coisas.
Чтоб ты сгнил в аду, мерзкий паразит!
Apodrece no inferno, verme nojento!
Я скажу, меня похитил мерзкий человек-птица, воняющий рыбой.
Direi à polícia que fui raptada por um homem-ave feio com hálito a peixe.
Считаю до трех... Убирай свой мерзкий, лживый... напудренный каркас из моего номера!
Vou contar até três para tirar a tua carcaça nojenta mentirosa, baixa e imunda daqui para fora!
Мерзкий коп.
Um polícia sujo.
Мерзкий доносчик!
Raposa sacana!
Я заслужил твою ненависть. Я мерзкий.
Mereço o teu ódio, sou abominável.
Мерзкий тип по имени Бади Деврис, известен еще как Бади Уебер... и Бади Уолс.
Um tipo horrível chamado Buddy Devries, também conhecido como Buddy Weber, Buddy Wallace.
Низкопробный и мерзкий, Крысами полный!
Cidade perdida e rancorosa
Как у Людвига мог быть такой мерзкий брат?
- Johann. - Luigi com um irmão tão vil?
Какой мерзкий обжора!
E comeu feito um porco!
Ах ты, мерзкий ублюдок!
Seu filho da puta!
Мерзкий запах обманутой женщины!
O rançoso aroma de uma mulher enganada!
Не двигаться. Стоять, мерзкий дилер.
Contra a parede, meu tarado de merda.
Конечно же, вы не можете себя упрекать, мерзкий вы человек!
Sim, estou certa que não.. Homem horrível!
Жирный и мерзкий.
Gorda e horrorosa.
Этот мерзкий крысиный ублюдок!
Aquele cabrão duma figa!
Я думаю, он мерзкий задолиз.
ele e um grande puxa-saco.
- Этот мерзкий кашель, что у вас там был.
- Mas que tosse horrível.
Я вел ее на очередной допрос, когда мерзкий маленький тиран попыталась сбежать.
Levava-a para uma sessão de interrogatório quando a pequena tirana tentou fugir.
И вы мерзкий.
E você também!
Страх смерти — мерзкий страх.
Não, existe o medo da morte e é um medo horrível.
- Ты мерзкий продукт помойки!
- Bolha nojenta!
Ага, мерзкий.
Harry, queres ouvir o segundo som mais irritante do mundo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]