Нам не нужны проблемы traducir portugués
39 traducción paralela
Ладно, ладно. Послушайте, нам не нужны проблемы.
Não queremos chatices.
Это противозаконно? - Остановитесь. - Нам не нужны проблемы.
Parem no início da rampa!
Нам не нужны проблемы.
Não precisamos de um problema.
Во-первых, супергерои причиняют много побочного ущерба... и нам не нужны проблемы на нашу задницу.
Para começar, os super-heróis causam muitos danos colaterais, e não queremos ser processados.
Нам не нужны проблемы.
Não queremos merda.
Нам не нужны проблемы.
- Não estamos à procura de problemas. - Não.
Блэр, нам не нужны проблемы
Blair, não precisamos de problemas.
Парни, нам не нужны проблемы.
- não queremos problemas.
Нам не нужны проблемы, мистер Уоллис.
Não queremos chatices, Sr. Wallace.
Нам не нужны проблемы.
Escute, não queremos problemas.
Нет, нам не нужны проблемы.
Nós... não queremos problemas.
Нам не нужны проблемы, лады?
Não queremos problemas, está bem?
Скажи им - произошла ошибка и нам не нужны проблемы.
Diz-lhes que houve um mal entendido e que não queremos problemas.
Нам не нужны проблемы.
- Problemas de que não precisamos.
Разумно. Нам не нужны проблемы.
Fizeste bem, não queremos problemas.
Нам не нужны проблемы.
Não queremos problemas.
Нам не нужны проблемы.
- Não queremos problemas.
Эй, мужик, нам не нужны проблемы.
Meu, não precisamos de problemas.
Эй, ребят, нам не нужны проблемы.
Ei, pessoal, nós não queremos sarilhos.
Нам не нужны проблемы.
Olha, não queremos problemas.
Нам здесь не нужны проблемы.
Não queremos problemas aqui.
- Слушай, приятель, нам тут не нужны проблемы.
- Ouça, não queremos chatices.
Слышьте, нам не нужны проблемы.
Nós não queremos confusão.
У Барта проблемы, и нам не нужны твои глупые замечания.
O Bart está com problemas, e não precisamos dos teus comentários estúpidos.
Короче. Нам проблемы не нужны, понял?
Escute, não queremos problemas.
- Эй нам не нужны проблемы, так что выгляди грустно.
Mantém a cara triste.
Нам не нужны проблемы.
- Danny, larga isso.
- Без лишнего шума, проблемы нам не нужны.
Nas calmas. Sem problemas
Слушай, что было, то было. Нам не нужны никакие проблемы.
O que aconteceu é passado, não queremos mais problemas.
- Нам не нужны проблемы.
- Não queremos problemas.
Нам не нужны еще проблемы
Não precisamos de mais problemas.
Мы все вас поддерживаем, но проблемы нам здесь не нужны.
Estamos a favor da causa, mas não queremos aqui problemas.
Нам не нужны жалкие дрязги и ссоры чтобы решить проблемы.
Não temos de ter essas discussões mesquinhas para resolver os nossos problemas.
Нам здесь проблемы не нужны.
Não queremos aqui problemas.
Никаких жидкостей после 18.00, нам больше не нужны проблемы.
Nada de líquidos depois das 18 : 00 a menos que queiramos outro acidente.
Нам действительно не нужны проблемы.
- Não queremos problemas. - Pai, não.
нам нельзя 32
нам не нужно 77
нам не повезло 20
нам не о чем говорить 74
нам не надо 21
нам не нужна помощь 20
нам не интересно 16
нам не о чем разговаривать 37
нам не стоит 17
нам неизвестно 29
нам не нужно 77
нам не повезло 20
нам не о чем говорить 74
нам не надо 21
нам не нужна помощь 20
нам не интересно 16
нам не о чем разговаривать 37
нам не стоит 17
нам неизвестно 29
нам необходимо 23
нам некогда 17
нам не нравится 19
нам не нужны деньги 23
нам нечего бояться 27
нам некуда идти 16
нам нечего терять 16
нам нельзя останавливаться 19
нам нечего скрывать 56
нам не выбраться 25
нам некогда 17
нам не нравится 19
нам не нужны деньги 23
нам нечего бояться 27
нам некуда идти 16
нам нечего терять 16
нам нельзя останавливаться 19
нам нечего скрывать 56
нам не выбраться 25
нам не нужны неприятности 39
нам не о чем беспокоиться 26
нам нельзя здесь оставаться 38
нам не обязательно это делать 21
нам нужно встретиться 48
нам нужна помощь 454
нам нужно 954
нам нужно расстаться 37
нам надо поговорить 1274
нам нужно поговорить 1554
нам не о чем беспокоиться 26
нам нельзя здесь оставаться 38
нам не обязательно это делать 21
нам нужно встретиться 48
нам нужна помощь 454
нам нужно 954
нам нужно расстаться 37
нам надо поговорить 1274
нам нужно поговорить 1554
нам нужно уходить 220
нам надо что 67
нам нужно держаться вместе 44
нам нужно вернуться 46
нам надо встретиться 23
нам нужно многое обсудить 30
нам нужна вода 26
нам нужно время 74
нам нужно идти 548
нам надо домой 17
нам надо что 67
нам нужно держаться вместе 44
нам нужно вернуться 46
нам надо встретиться 23
нам нужно многое обсудить 30
нам нужна вода 26
нам нужно время 74
нам нужно идти 548
нам надо домой 17