Нашли тело traducir portugués
930 traducción paralela
Я попросил вас приехать потому что мы нашли тело швейцара здесь.
Está lá em cima. Chamei-a porque... encontrámos o corpo do porteiro aqui.
Час назад нашли тело его менеджера с разбитой головой.
Encontraram o corpo do seu empresário há cerca de 1 hora atrás com a cabeça acabada.
Колберт не был убит там, где нашли тело.
O Colbert não foi morto no sítio onde o encontraram.
Женщина за стойкой в кафе... опознала Раска по снимку, который я показал. Он заходил в ту ночь, когда нашли тело.
A mulher que serve no café identificou o Rusk pela fotografia como tendo estado no café na noite em que o corpo foi descoberto.
Мы нашли тело.
Encontrámos um cadáver.
О её пропаже стало известно прежде, чем нашли тело.
Fora dada como perdida antes de encontrarem o seu corpo.
Вы покажете мне место, где нашли тело Бэйнса.
Vai mostrar-me o lugar onde encontraram o corpo do Baines.
Они уже нашли тело ее мужа?
Já encontraram o corpo do marido?
Через месяц после того, как нашли тело Ральфа Дюрана.
Um mês depois de encontrarem o cadavér do Ralph Duran.
И ко всему прочему мы нашли тело из морозилки у дверей братства прошлой ночью.
Também encontramos um corpo sem cabeça à frente da casa Kapa Delta ontem à noite.
Вы уже рассказали инспектору Джеймсону, как нашли тело, вернувшись сегодня утром.
Já contou ao Inspector Jameson como encontrou o corpo esta manhã.
Вы не заметили этого, когда нашли тело?
- Não reparou quando viu o corpo?
И как нашли тело?
Como é que o corpo foi encontrado?
Нашли тело девушки в Западной Вирджинии.
- Onde? - Encontraram o corpo de uma moça.
Он появился спустя 10 часов, как мы нашли тело Дженсона.
Pode ter chegado 10 horas depois de encontrado o corpo do Jensen.
Теперь уже неважно, где нашли тело.
Era a coisa a fazer, onde quer que o corpo tenha sido encontrado.
Они нашли тело Карен Свенсон в пижаме в лесу, за 10 миль от ее дома.
Encontraram a Karen Swenson na floresta de pijama a 15 km da sua casa.
Он сказал мемфисской полиции, что они с младшим братом нашли тело в лесу и побежали домой звонить в полицию.
Diz que o irmão e ele deram com o cadáver no bosque... -... e que chamou a polícia. Mente.
Заявляю следующее : Наше расследование успешно завершено. И я могу с уверенностью сказать, что после долгих трудов мы нашли тело сенатора Бойета.
Depois duma investigação que posso qualificar de minuciosa podemos anunciar que encontrámos o corpo do senador Boyette.
- Где Вы нашли тело?
- Onde é que encontraram o corpo?
Мы нашли тело Т'нага... рядом с рекой, чьи воды были красны от крови.
Descobrimos o corpo de T'Nag ao pé do rio, as águas tintas de sangue.
Сказали, что когда нашли тело, мозг был так поврежден что единственный врач, который бы меня спас, был я
Disseram que, quando encontraram o corpo, o cérebro estava tão desfeito, que o único médico que poderia ter-me salvado era eu.
... пока поезд не догнала телеграмма, что тело Дитрихсона нашли на рельсах.
Tinham encontrado o cadáver dele nas vias, perto de Burbank.
Ты получаешь бумаги и тело Леонарда если не хочешь, чтобы его нашли копы.
Dou-lhe os papéis e o corpo do Eels para o esconder da polícia.
Тело нашли.
Eles encontraram o corpo.
- Верно, его тело не нашли.
O corpo dele nunca foi encontrado.
Я хочу остальные снимки. как минимум. как несчастный случай? чтобы его тело нашли в океане.
Quero as fotografias. Cumplicidade, conspiração e extorsão. Pensas que a Evelyn matou o marido no mar, e depois o arrastou para o reservatório para parecer um acidente?
Шоссе перекрыто, грузовик здесь, но тело не нашли.
A auto-estrada está bloqueada. Está aqui o camião, mas não o corpo.
Повторяю : грузовик здесь, но тело не нашли.
Está queimado.
Тело Марии нашли там же
O corpo de Maria foi achado ali.
Шериф, мы нашли еще одно тело.
Nós temos outro corpo.
Тело не нашли.
O corpo nunca apareceu.
На его счету многочисленные ограбления и убийства. 5 марта 1978 года его сильно обгоревшее тело нашли на автомобильной свалке в Детройте.
A 5 de março de 1978 o seu corpo foi encontrado num depósito de lixo em Detroit. cadáver carbonizado, também irreconhecível.
Поэтому на следующий день тело Гаррета нашли с ножом в спине.
E infelizmente encontrou uma lâmina de 20 cm espetada na cabeça.
Пару копов. Тело парня нашли в лесу, в 20 ярдах от машины.
O corpo do rapaz estava na mata, a 18m do carro.
Тело месье Линга нашли неподалеку от доков.
O cadáver do Sr. Ling foi encontrado num beco perto das docas.
Если бы в озере нашли его тело то тогда ясно - либо это обыкновенное убийство, либо загадочное самоубийство.
Se o corpo estivesse no lago, seria um simples homicídio ou um intrigante suicídio.
Тело нашли в реке.
Ele foi encontrado no rio.
Ее тело - единственное, которое он утяжелил. Так что, нашли мы ее только третьей.
Foi a única a quem ele se deu ao trabalho de atar com pesos, por isso é que ela foi a terceira a ser encontrada.
Это нашли в жертве. Тело было в реке Элк. Это Буффало Билл, не так ли?
Foi encontrado por detrás do palato mole de uma vítima assassinada no Rio Elk.
Тело нашли в этом углу? Да.
O corpo foi encontrado neste canto?
Они только что нашли ещё одно тело в Лавровом Каньоне.
Encontraram outro corpo no Laurel Canyon.
Его тело нашли на пустыре.
Encontraram o corpo nuns baldios.
Власти нашли мертвое тело... Мы возьмем это в следующий раз.
As autoridades encontraram o cadáver...
- Его тело так и не нашли.
- O corpo nunca foi encontrado.
ФБР перевернуло полгорода, но тело не нашли.
O FBI escavou por toda a parte. Não o vão encontrar nunca.
После того, как нашли её тело... я попросил врача повторном вскрытии.
Quando encontraram o corpo dela... pedi uma segunda autópsia.
Была ещё одна девушка. Её тело не нашли среди погибших.
Há uma moça cujo corpo não foi encontrado.
Здесь мы нашли его тело.
Foi aqui que encontraram o corpo dele.
Тело нашли во вторник утром.
Acharam o corpo terça de manhã.
- Тело нашли?
Não.
тело 376
телохранитель 87
тело христово 88
телом 22
тело спит 25
телониус 36
нашли 317
нашли что 334
нашли его 54
нашли то 16
телохранитель 87
тело христово 88
телом 22
тело спит 25
телониус 36
нашли 317
нашли что 334
нашли его 54
нашли то 16