English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ Н ] / Ну даёшь

Ну даёшь traducir portugués

260 traducción paralela
Ну, ты даёшь, пыталась меня надуть!
Ficarás com o mesmo ordenado. Tentaste aproveitar-te ao...
- Ну, ты даёшь!
Ena, que raio de amigo és!
Ну, ты даёшь!
Estás fascinada, ruiva.
Гарри, ну ты даешь!
Estão casados...
Ну ты даешь.
Arranjaste um espião jeitoso.
- Ну ты, мучАчо, даешь!
Oh rapaz, que idiota és!
Ну ты даешь, братишка.
Caramba, você saiu-me cá uma coisa.
Ну ты даешь.
Mas que descaramento.
Ну ты даешь!
Que lindo lenço! Vá lá, quero saber...
Дорогая моя, ничего себе, ну тьI и даешь.
É um diabo de forma de se agarrar um homem.
Детка, ну ты даешь!
Querido, és mesmo o máximo.
Ну ты даёшь, чувак!
Do caneco, meu!
Ну ты даешь.
Que simpático.
- Ну ты даёшь!
Que pergunta!
- Ну ты даешь, парень. - Это шутка.
- És engraçado, miúdo.
- Ну, ты даешь, чувак!
Ena meu...
Ну ты даешь!
Rapaz!
- Тай, момент. Ну ты даешь!
- Eu sei.
Ну ты даешь! Да дай же поздороваться, чувак.
Bate aqui!
Ну ты даёшь, Чарли. Ты только скажи, куда мне приехать.
Santo Deus, Charley!
Ну ты даешь.
Caramba!
Ну ты даёшь, старик. Если бы они узнали, что ты всё слышал, они бы тебя прикончили.
Se eles te descobrissem, matavam-te.
Ну ты даешь, Дениза!
Denise, és inacreditável!
- Я не желаю с этим связываться. Ну ты даёшь.
- Não, não quero meter-me nisto.
Ну, ты даёшь!
Tens cada uma!
Ну ты даёшь, Надин!
Oh Deus... Nadine.
Бля, па, ну ты даёшь...
Vai-te lixar- -
Ну ты даешь, Анита притащила федералов.
Sinceramente, Anita, trazeres o FBI a minha casa!
Ты даёшь мне эксклюзивное интервью. Вейну Гейлу.
Se conceder um exclusivo...
Фредди, ну ты даешь!
Sabes, Freddie?
Еще бы, ну ты даешь.
Como não! Fazes um figurão!
Ну ты даешь! Ты чертовски ленивая.
A culpa é toda tua, por seres tão preguiçosa.
- Ну ты даёшь.
- Estás em mau estado.
Ну, ты даёшь,... фокуса такого не знаешь?
O que foi? Não conhece este truque?
Парень, ну ты даешь.
Que legal.
Ну, ты даешь!
É o dinheiro do teu pai.
Ну ты даёшь!
hei, não eras tu lá dentro! Desculpa.
Ну, брат, ты и даёшь!
Ei, irmão.
! Ну ты даешь.
Sua cabra!
Ну ты даешь.
Apanhaste-me.
Ну ты даешь, что с тобой такое?
Boa sorte, meu.
Ну, ты даешь!
Imbecil.
Ну ты даёшь!
Ai... ai... ai... eu dou em doido.
- Грег, ну ты даешь.
- O Gregster.
Ну ты даёшь!
Isso é um gozo.
Ну ты даёшь, Питер.
Boa, Peter. Assim é que é.
Ну ты даешь!
Mas que bestial!
- Ну, ты даёшь, приятель!
És mesmo lixado. És um filho da mãe mesmo maluco.
- Ну ты даешь, Стэнли!
- Bolas, Stanley!
- Ну ты, блин, даёшь! Супер!
Tu és demais!
Ну ты даёшь! Она же сирота!
Ela é órfã.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]