Отличный костюм traducir portugués
46 traducción paralela
- Отличный костюм для подвала.
- Está bem para vestir num porão.
Отличный костюм.
Bonito fato.
Отличный костюм... Ты уже подумала, как твой баритон будет сочетаться с ударниками?
Já pensaste em utilizar o teu tom de barítono juntamente com um ritmo?
НУ, по крайней мере это отличный костюм.
Bom, pelo menos, é um óptimo fato.
Отличный костюм, не так ли?
vais ao bailarico, é?
Отличный костюм.
Belo fato.
Отличный костюм.
Belo uniforme. Obrigado.
Доктор Кадди, отличный костюм.
Dra. Cuddy, que bonito equipamento.
Кстати, отличный костюм.
A propósito, óptimo fato.
Добро пожаловать в ряды участников, Барни. Отличный костюм.
Bem-vindo ao balcão dos concorrentes, Barney.
Отличный костюм, Джо.
Que belo fato, Joe.
Эй, отличный костюм, тёлка.
Olha lá! Belo fato de vaca, maricas.
Отличный костюм.
Belo terno.
Отличный костюм
Bela fatiota.
Отличный костюм, гомик.
Belo fato, Skippy.
Отличный костюм, кстати.
Grande máscara, já agora. Isto não é a minha máscara.
Отличный костюм.
Gosto do macacão.
Отличный костюм.
Que belas máscaras.
Отличный костюм.
Linda fantasia.
Опаздывающий и как всегда следящий за модой... отличный костюм.
Elegantemente atrasado e sempre elegante. Belo fato.
Отличный костюм, персональный ужин в лучшем заведении города...
Terno chique, jantar particular no melhor local da cidade...
Отличный костюм, мам.
Fato elegante, mãe!
В третьих, после смерти, из их кожи и устройства для прыжков получается отличный костюм.
Em terceiro lugar, quando morrem, a pele deles e uma vara de pogo dão um disfarce fantástico.
Отличный костюм, лейтенант.
Estás elegante, tenente.
Отличный костюм-тройка может отзначать только одно..
Bem vestido, as 3 peças, só podem significar uma coisa...
Тим сделал тебе этот отличный костюм.
O Tim fez-te este fato incrível.
Отличный костюм.
A fantasia é óptima.
Отличный костюм.
Bela roupa.
Отличный костюм.
Bonita roupa.
Надо бы тебя обнять, но я не хочу превратить твой отличный костюм в картину Поллока.
Eu dava-te um abraço, mas não quero transformar o teu casaco num Jackson Pollock.
И это правда отличный костюм.
E esse é mesmo um grande fato.
Отличный костюм.
- Gosto do teu fato.
Отличный костюм. Спасибо.
Bela farda.
- Отличный костюм, очки особенно. Следишь за безопасностью, уважаю.
Adoro a imagem, sobretudo o espelho, é... respeito um homem que se protege.
Отличный костюм.
Gosto do fato.
- Нет, костюм отличный.
Não, está óptima.
Костюм отличный.
Belo fato.
О-оу, отличный костюм.
Fato bonito.
NASCAR очень верны своим спонсорам, и у них есть отличный способ это показать, - костюм NASCAR.
A NASCAR faz um ótimo trabalho ao mostrar a sua lealdade com as marcas, a mostrar os seus parceiros com o patrocínio da marca, e uma das coisas que eles fazem muito bem é o fato do NASCAR.
Отличный костюм.
- Bonita fantasia.
Это не только отличный английский костюм, но и прекрасный облик для молодого аристократа.
Não apenas um excelente fato inglês, mas, um visual perfeito para um jovem da nobreza.
Отличный костюм.
Bom fato.
Привет, Джерри. Отличный костюм.
Olá, Jerry.
— Отличный костюм.
Bonito fato.
костюм 218
костюмы 109
костюме 21
костюмчик 41
костюмы в законе 64
отлично 43634
отличная работа 2545
отлично сказано 122
отлично выглядишь 683
отличное 85
костюмы 109
костюме 21
костюмчик 41
костюмы в законе 64
отлично 43634
отличная работа 2545
отлично сказано 122
отлично выглядишь 683
отличное 85
отличное фото 16
отличная песня 42
отличное место 145
отлично выглядите 60
отлично сделано 39
отлично получилось 63
отличное предложение 29
отлично сработано 271
отлично справились 28
отличная вечеринка 137
отличная песня 42
отличное место 145
отлично выглядите 60
отлично сделано 39
отлично получилось 63
отличное предложение 29
отлично сработано 271
отлично справились 28
отличная вечеринка 137