Петь traducir portugués
1,906 traducción paralela
Вы уже решили, что будете петь?
Já decidiste o que vais cantar?
Стоять и петь о чём-нибудь
Levantar-se e cantar sobre alguma coisa.
И что, ты можешь петь с этим большим ртом?
Consegues cantar com essa boca grande?
Я думала, что ты сказала она умеет петь.
Pensei que tinhas dito que ela sabia cantar.
* Мелодию, которую я начала петь * * и обязательно допою *
A melody I start But I will complete
И какую песню я буду петь?
Então que música é que eu vou cantar?
Я подумал, что победители нашего соревнования дуэтов, и будут петь.
Eu estava a pensar que os vencedores da nossa competição de duetos ficariam como cantores principais.
Какое соло я должна петь?
"Que solo é que eu vou cantar?"
Тебе не обязательно петь так, как делают "Певчие птички", Если все о чем ты переживаешь, это быть замеченным.
Não vais conseguir ser um Warbler se tudo o que te importa é dar nas vistas.
Я заботился о нем, но он-он не будет петь, и - и он теряет свой перья.
Tenho cuidado bem dele, mas ele não canta, e está a perder as penas.
Дети не смогут петь без зубов, верно? Нет.
As crianças não podem cantar sem dentes, não é?
Они не... не смогли бы петь. Они бы мямлили.
Pois, eles não estariam a cantar e, sim, a banguelar.
Как бы я ни старался, держу пари, что никогда бы не смог петь и танцевать как он. Вероятно, нет.
Não importa o quanto eu tente, não conseguiria cantar e dançar como ele.
Ребята! Мы не будем петь песни Бритни! И это мое последнее слово!
Pessoal, não vamos fazer Britney Spears, e ponto final.
* Что никогда не буду петь о любви, если ее нет *
I'd never sing of love if it does not exist
Извините, э, но если бы я хотел петь об Иисусе, я бы пошел в церковь.
Desculpa, mas se quisesse cantar sobre Jesus, eu ia à Igreja.
Мы могли бы петь песни о духовности.
Podemos cantar sobre espiritualidade.
Ребята, вы можете петь любые песни, какие только пожелаете те, что о ваших чувствах, о Боге, о духе.
Ainda podem cantar as músicas que quiserem sobre Deus, espiritualidade.
Конечно, мы не можем петь о вере, но что если спеть о потере веры?
Evidentemente, não podemos cantar sobre fé mas podemos cantar sobre perder fé?
Дети очень хотят петь эту песню Сью, так давай позволим им
Eles queriam muito cantar esta música então eu deixei.
Я целуюсь с тобой не по большой любви и хочу петь как сделать девушке ребенка.
Não estou a curtir contigo por estar apaixonada e a querer cantar sobre bebezinhas
Но с кем ты собираешься петь дуэтом?
Mas com quem vais cantar o dueto?
С чего ты взяла, что я захочу петь дуэтом с тобой?
Por que eu ia querer um dueto contigo?
Ты должен петь!
- Nós somos um par, tens que cantar!
Я даже не знаю могу ли я петь.
Eu nem sei se posso mesmo cantar!
- Ты будешь петь, а я танцевать вокруг тебя. - Нет, нет.
- Tu cantas e eu danço em volta, ficará bem!
Мне нравится петь... и дело в том, что ребята были достаточно холодны ко мне в прошлом году, когда я не была популярна.
Eu gosto de cantar... E a questão é que Aquelas pessoas foram muito porreiras comigo
Мы будем петь дуэтом вместе.
Ele e eu vamos cantar um dueto juntos.
Итак, ты говоришь, что я не должен петь вместе с Сэмом потому что это может расстроить парочку гомофобов?
Então estas a dizer que eu não devo cantar com o Sam Porque poderia perturbar um casal homofóbico?
Ты был благородным, фактически, и я желаю тебе лучшего, но я понял, что я должен петь с кем-то кто соответствует моей страсти и уровню таланта.
Tu foste honesto, na verdade, e eu desejo-te o melhor, mas eu percebi que preciso de cantar com alguém que corresponda a minha paixão e nível de talento.
Так с кем ты собираешься петь?
Ok, então vais cantar com quem?
Объясни, почему я должен петь именно с тобой?
Diz-me porque eu deveria cantar contigo.
Петь будет легко, поэтому я начну с движений.
Cantar será fácil, então vou começar a tocar...
И я не хочу петь с тобой
E eu não quero cantar contigo.
* Видишь, я и правда не могу петь *
Veja, eu certamente não poderia Cantar!
* Чего я не могу делать * * Петь *
O que eu não poderia fazer seria Cantar!
* Давайте начнем * * Петь хором *
Vamos começar o Coro!
Но я действительно не могу Петь
Mas eu certamente não poderia Cantar!
Я никогда не мог Петь
Eu nunca poderia realmente Cantar!
* Смотри, я действительно не могу * * Петь *
Veja, eu certamente não poderia Cantar!
Петь!
La! Cantar, cantar, cantar, cantar, cantar, cantar
Я-я слышал, что ты отказалась петь в дуэте с ним.
Eu ouvi que tu desistis-te de fazer o dueto com ele.
Я не хочу петь во время того, как вы выходите!
Não quero cantar enquanto tu estás a sair.
Ладно, ладно, ты тоже крут а можешь петь как роботы поют?
Certo, certo.'Tás a achar que arrebentaste Mas a pergunta é Sabes cantar como um robôt?
Легко как робот могу я петь
Sim, eu sei cantar como um robôt
Тяжело петь, играя на...
É difícil cantar enquanto se toca
Трудно петь, играя на гитарах.
É difícil cantar enquanto se toca - Guitarra
Они раньше говорили, что я не могу петь, но...
Também disseram que não sabia cantar, mas...
Я действительно хочу, чтобы вы перестали петь.
Eu realmente gostaria que parasse de cantar.
Курт, с кем ты будешь петь?
Adorei!
* Я люблю тебя, детка * * как цветок любит весну * * и я люблю тебя детка, как малиновка * * любит петь * * и я люблю тебя детка как школьник любит свой портфель * * и я люблю тебя детка глубже реки
Eu te amo, baby Como uma flor ama a primavera E eu te amo, baby, Exatamente como Robin