Погляди на себя traducir portugués
31 traducción paralela
Погляди на себя!
Cabrão.
Ты это говоришь, но ты так не думаешь! Погляди на себя - эти девчонки не устоят! Да я серьезно.
Dizes isso mas estás a brincar.
Погляди на себя.
Olha para ti.
Погляди на себя, на кого ты похож!
Olha para ti, Tom! Estás uma miséria!
Ну, само собой - ты только погляди на себя!
Claro que é. Olha para ti!
Только погляди на себя.
Olha para ti.
Надо же - погляди на себя.
Olha para ti.
К тому же, погляди на себя. С тобой самый уверенный затрясётся.
E, querida, olha para ti, fazes com que pessoas confiantes se sintam inseguras.
Только погляди на себя!
Olha para ti!
Погляди на себя, ты без меня жить не можешь
Olha para ti. Não consegues viver sem mim.
Погляди на себя!
Olha para ti.
Погляди на себя.
Olha para ti mesmo.
Погляди на себя, полон идей.
Olhe para si, a ter ideias.
Погляди на себя... — Ладно, просто скажи это.
Olha para ti. - Diz lá. - O quê?
Погляди на себя, прям вся навзводе и все такое.
Olha para ti, toda poderosa de raiva e merdas.
Погляди на себя, уже заводишь друзей.
Já estás a fazer amigos.
Погляди на себя сейчас.
Agora olha para ti.
Погляди на себя!
Olha para isto!
Погляди на себя - беременная и раненная.
Olha para ti. Grávida, lesionada...
Ты погляди на себя, доктор всезнайка.
Olha só para ti, Dr. Espertalhão.
Погляди на себя.
Vejam só.
Но погляди на себя Ты красива, изысканна, талантлива... Такой женщине нужен настоящий мужчина, это не каждому дано
Olha para ti. És bonita, sofisticada. Uma escritora muito talentosa.
- Погляди на себя.
- Como?
На себя погляди.
Estou no ir.
Эй, погляди на себя!
Olha para ti!
Ух ты, погляди-ка на себя. Не рубашка, а прям картина.
Bem, olha só para ti.
Погляди на себя, ты еле на ногах стоишь!
Olha para ti... mal te aguentas em pé.
Просто... Погляди-ка на себя.
Mas é que... olhar para ti.
На себя погляди.
Olha para ti!
- Только погляди на себя!
- Olha para ti!
Ну, погляди-ка на себя.
Olha para ti.
погляди на это 20
погляди на меня 22
погляди на него 23
на себя посмотри 73
на себя 78
себя 270
погляди 362
поглядите 207
поглядим 205
погляди на меня 22
погляди на него 23
на себя посмотри 73
на себя 78
себя 270
погляди 362
поглядите 207
поглядим 205