Пора взрослеть traducir portugués
27 traducción paralela
Пора взрослеть!
Cresce!
Пора взрослеть.
Percebem isso? Têm de começar a viver a vossa vida.
Тебе пора взрослеть, Харди.
Cresce, Hardy.
- " м дев € тнадцать, двадцать один и двадцать четыре - пора взрослеть.
Têm 19, 21 e 24. Está na altura de todos crescermos.
Пора взрослеть.
Está na hora de cresceres.
Пора взрослеть, Мартина.
Já és crescidinha!
Пора взрослеть.
Cresça.
Но две недели назад вы все убеждали что мне пора взрослеть!
Além disso, há duas semanas que me pressionas para crescer.
Да, и тебе пора взрослеть.
É hora de deixar cortar o cordão.
И тебе пора взрослеть.
Devias crescer.
Пора взрослеть, хватит бздеть.
Está na hora de enlouquecer ou emudecer.
Пора взрослеть, хватит бздеть!
Está na hora de enlouquecer ou emudecer.
Пора взрослеть.
Portanto, vê se cresces.
Пора взрослеть! - Ну я же извинился...
Eu pedi desculpa.
Да ладно, Бекетт. Пора взрослеть. Тусить с крутыми чуваками.
Tem de se manter actualizada, dar-se com malta fixe.
- Мы заслужили. - Пора взрослеть.
Nós merecemos.
- Пора двигаться дальше. Пора взрослеть. Чт...?
- Tens de superar isso, de crescer.
Но пора взрослеть, друг.
Mas temos de crescer, meu.
- Пора взрослеть.
- Veja lá se cresce.
Всё. Пора взрослеть.
Tudo, tenho de crescer.
Но тебе пора взрослеть.
Mas tens de crescer.
- Боже, Хаким, братец, тебе пора взрослеть!
Meu Deus. Hakeem, tens mesmo de crescer.
- Пора взрослеть.
Preciso que cresças.
- Пора взрослеть, хватит витать в облаках.
Está bem!
Пора уже тебе взрослеть, малышка.
Fui eu que desenhei o bioware.
Пора тебе взрослеть.
Cresce.
пора домой 202
пора вставать 201
пора спать 352
пора идти домой 37
пора в школу 53
пора действовать 66
пора на работу 48
пора работать 40
пора обедать 75
пора за работу 67
пора вставать 201
пора спать 352
пора идти домой 37
пора в школу 53
пора действовать 66
пора на работу 48
пора работать 40
пора обедать 75
пора за работу 67
пора заканчивать 64
пора возвращаться домой 34
пора уходить 266
пора в путь 25
пора уже 42
пора возвращаться 74
пора двигаться дальше 57
пора идти 643
пора бежать 87
пора просыпаться 49
пора возвращаться домой 34
пора уходить 266
пора в путь 25
пора уже 42
пора возвращаться 74
пора двигаться дальше 57
пора идти 643
пора бежать 87
пора просыпаться 49