Поставь чайник traducir portugués
22 traducción paralela
- А ты поставь чайник.
- E tu, põe a chaleira ao lume.
Вставай, поставь чайник для своего бедного дяди Пэта. Он так пьян, что с ног валится.
Levanta-te e prepara a chaleira para o tio Pat que está mal por causa dos copos.
Мина, поставь чайник.
Põe a chaleira ao lume.
Пойди и поставь чайник.
Vai pôr a cafeteira ao lume.
"Полли, поставь чайник на огонь..." Помнишь эту нашу детскую песенку?
Polly põe a chaleira ao lume Lembras-te de cantarmos isto quando éramos pequenas?
Поставь чайник, а я пойду поговорю с Филиппом.
Põe água ao lume e eu falo com o Philip.
Мама, сделай что-нибудь полезное, поставь чайник.
Mãe, faça algo útil e coloque a panela.
- "Поставь чайник".
- "Faz mais um bule de chá."
Поставь чайник, Шейла.
Põe a chaleira ao lume, Sheila.
Ты хочешь, поставь чайник?
Se quiser, pode começar a ferver a água.
Поставь чайник, Стэнли.
Mete a chaleira ao lume, Stanley.
Поставь чайник.
Nós colocamos na água?
Джейсон, пойди поставь чайник.
Jason, põe a chaleira ao lume.
А теперь поставь чайник.
Agora, vai buscar o tal chá.
Проходи и поставь чайник.
Vai pôr a água a ferver.
Дэйзи, беги и поставь чайник!
Daisy, vai à cozinha pôr a chaleira ao lume.
Джиллиан, сходи-ка в соседнюю комнату и поставь чайник.
Gillian, porque não vais pôr a chaleira ao lume?
Поставь, пожалуйста, чайник, дорогая?
Põe o bule na mesa, está bem anjo?
Поставь тот чайник, Карл!
Põe a chaleira ao lume, Carl!
Поставь другой чайник.
Faz outro.
Иди и чайник поставь.
Vai para dentro e põe a chaleira ao lume.
Ах, да, поставь греться чайник.
E ponha uma chaleira ao fogo.
чайник 58
постараюсь 434
постарайся 303
поставь себя на мое место 29
поставьте сюда 22
поставщик 24
поставь 118
поставщики 23
поставил 17
постараемся 64
постараюсь 434
постарайся 303
поставь себя на мое место 29
поставьте сюда 22
поставщик 24
поставь 118
поставщики 23
поставил 17
постараемся 64
поставь что 17
поставь сюда 31
поставь его 25
поставь на место 37
постарайся понять 70
постарше 22
постарайтесь 117
поставьте 38
поставьте себя на мое место 17
постановщик 47
поставь сюда 31
поставь его 25
поставь на место 37
постарайся понять 70
постарше 22
постарайтесь 117
поставьте 38
поставьте себя на мое место 17
постановщик 47