English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ П ] / Пошел нахер

Пошел нахер traducir portugués

51 traducción paralela
- Пошел нахер!
Vai-te foder, cabrão de merda.
Пошел нахер!
Dane-se!
Пошел нахер отсюда.
Desaparece. Desaparece daqui, meu.
Пошел нахер отсюда.
Desaparece daqui!
Разворачивайся и пошел нахер.
Vire-se e afaste-se.
Верни деньги и пошел нахер?
- Para lhe darmos o dinheiro e o deixarmos?
Пошел нахер.
Larga-me, porra!
Пошел нахер отсюда.
Desaparece daqui.
Да пошел нахер этот долбак.
Que se lixe esse idiota!
Пошел нахер отсюда.
Pisga-te.
- Пошел нахер...
- Sai daqui!
Пошел нахер!
Vai à merda!
Йо, пошел нахер отсюда, ублюдок.
"Yo", para trás, cabrão!
Чувак, пошел нахер.
Meu, cala a caixa.
Мужик, пошел нахер.
- Vai-te foder, meu!
Пошел нахер с дороги.
Sai da minha frente, porra.
- Пока не поумнел,..... и в один прекрасный день не сказал "пошел нахер" и уволился.
- Minha vida inteira, até o dia em que mandei ele se danar e pedi a conta.
- Пошел нахер, Богдан.
- Vá se danar, Bogdan. - Como é?
- Что? Пошел нахер!
Eu disse dane-se, você!
Заслуженный мастер спорта, Валерий Борисович Харламов, пошел нахер отсюда!
Caro Honrado Mestre dos Desportos... Valeri Kharlamov Borisovich... faça o favor de se ir se foder.
Эй, пошел нахер, мужик!
Vai-te lixar!
Пошел нахер.
Vai te lixar.
Пошел нахер
Vou bazar e vou celebrar, certo?
Пошел нахер Пошла нахер
Vai-te foder.
"Пошел нахер" - вот мой ответ.
"Vá comer merda" é a minha resposta.
А теперь пошел нахер отсюда, человек года.
- Agora põe-te a andar. Homem do Ano.
Пошел нахер отсюда, сука!
Põe-te a andar daqui!
Он хочет проделать это через Джо, но я думаю, пошел Джо нахер.
Ele falou em mandar pelo Joe, mas que se lixe o Joe.
Пошел нахер отсюда!
Desaparece daqui!
ƒа пошла нахер ло € льность, и пошел ты, Ћэстер.
- Que se lixe a lealdade! E vai-te lixar!
Пошел нахер, приятель.
- Saiam da frente!
Но пошел он нахер.
Que se lixe!
Пошел нахер, ублюдок.
Dá de frosques, sacana!
Пошел ты нахер, говнюк.
Vai-te lixar, merdoso.
Пошел ты нахер, Лип!
Vai-te foder, Lip!
Пошел нахер.
Sai-me da frente.
Пошёл нахер!
Vão-se lixar! Vão-se lixar!
Пошёл нахер, ниггер.
Vai-te foder, preto.
Да пошел ты нахер отсюда!
Pira-te daqui!
- Пошёл нахер, Чарли.
- Vai-te foder, Charlie.
Джонни-итальяшка первым поднял руку. – Да пошёл ты нахер...
O Johnny Goombah foi o primeiro a levantar a mão.
Пошёл нахер!
- Vai à merda.
Левон. Нахер пошёл.
O Levon liga e eu recuso esta merda.
- Нахер пошел!
- Pisga-te daqui!
— Пошёл нахер.
- Vai à merda.
Пошёл нахер отсюда.
Desaparece daqui.
- Бля. Пошёл нахер!
Vai-te foder!
Нахер это, я пошёл.
Vou-me embora.
 Пошёл нахер.
Vai-te foder!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]