English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ Р ] / Реже

Реже traducir portugués

175 traducción paralela
Теперь реже.
Ela abrandou.
Здесь тревога бывает реже, чем на других базах... поэтому они должны научиться подниматься на перехват... ровно за две минуты.
Recebem menos avisos aqui do que em qualquer outra base aérea... por isso têm de aprender a ficar aptos para levantar... em dois minutos certos em caso de terem que interceptar o inimigo.
Когда ты мне нужен, я смотрю на тебя, но как можно реже.
- Porquê Ferrara? - Que queres dizer com isso?
И мастурбируйте как можно реже.
E o mínimo possível de masturbação.
На других планетах кратеры возникали ничуть не реже.
Os impactos fazem crateras em outros mundos e muito frequentemente.
Реже планеты-гиганты могут находиться рядом с звездой, а твердые - теряться вдали.
Raramente os planetas Jovianos se podem formar perto da estrela, e os terrestres a reboque em direcção ao espaço interestelar.
Обычно во мраке И реже - по радчге.
Quase sempre entre trevas, Arco-íris quase não se vendo.
Время шло, и мы всё реже и реже виделись с Тедди и Верном, пока в конце концов они не стали совсем чужими.
À medida que o tempo passava, víamos cada vez menos o Teddy e o Vern, até que se tornaram apenas mais duas caras do nosso passado.
Думаю, ещё реже встречается такой интерес к "Anacott Steel".
Mais raro ainda é o teu interesse pela Anacott Steel.
Намного реже.
Mas mais afastadas.
Врач говорит, что у меня будет реже идти кровь носом, если я не буду все время ковырять в носу.
O doutor disse que eu não teria o nariz a deitar sangue tantas vezes... se não metesse lá o dedo dentro.
Если она говорит, что вы редко видитесь, пригрозите ей, что станете видеться еще реже.
Se ela disser que não o vê o suficiente, ameace vê-la ainda menos.
Да, он навещает её не реже двух раз в неделю.
Sim. Vem sempre 2 vezes por semana.
Когда мы были женаты, я занималась сексом гораздо реже тебя.
Quando estávamos casados, a minha vida sexual era bem menos intensa que a tua.
Реже, если это - Слишком безумно, чувак. Слишком.
Este gajo está a delirar, pá.
Но теперь я замужем... и мы видимся гораздо реже.
Mas agora que estou casada, já não as vejo com tanta frequência.
Если подумать, то с годами мы всё реже и реже и далеко не каждый день смотрели с Беном в глаза друг другу, по-настоящему.
Quando penso nisso, com o passar dos anos havia cada vez menos tempo durante o dia, para eu e o Ben nos olharmos nos olhos a sério.
Однако, со временем вершины становятся всё ниже и возникают всё реже.
Mas após algum tempo, os altos ficam baixos e mais raros.
Обживешься здесь, они будут приходить реже.
São mais espaçadas depois de estarmos cá algum tempo.
Мы видимся гораздо реже, чем раньше.
Não nos vemos como costumávamos...
Я ничего не знаю о предыдущих капитанах... ... Но я собираюсь умирать как можно реже.
Não sei como era o vosso antigo capitão mas pretendo morrer o mínimo possível.
Ещё реже будешь приезжать?
Isso quer dizer que vais passar mais tempo fora?
Только ссоримся реже.
Quer dizer, algumas discussões.
Он дышал все реже и стал почти прозрачным и красивым...
Por fim, a chama apagou-se.
Кстати, за неделю до твоей свадьбы, мы будем реже видеться.
Já agora, na semana antes do teu casamento, não me verás muito.
Oни... приезжали сюда всё реже и реже, ведь путь был неблизкий.
Cada vez vinham menos aqui, por ser muito longe.
Затем, прошло еще несколько дней, я стал думать о ней еще реже.
E mais alguns dias passaram... E eu pensava ainda menos.
А теперь стали встречаться реже.
Agora vê-mo-nos cada vez menos.
Недавно она объявила о помолвке... И я полагаю, теперь мы будем видеть её ещё реже.
Recentemente ficou noiva, por isso suponho que agora ainda a vamos ver menos.
В последнее время мы все реже видимся друг с другом.
Estás a ver, praticamente não nos vemos.
Да, да. Со временем страсть проходит,.. ... и секс становится всё реже и реже, и реже.
Sabes, à medida que o tempo passa, a paixão esmorece, o sexo torna-se cada vez mais raro e mais raro.
На пейджер Стрингера тоже, но реже.
No do Stringer também, com menos frequência.
Хорошо? Кажется, теперь мы будем видеться ещё реже.
Acho que ainda vos vamos ver menos agora.
Александр хранил верность Роксане. Но его визиты в ее шатер становились все реже. Год, а затем и другой прошли, но наследник так и не появился на свет, что чрезвычайно уязвляло невероятную гордость Александра.
Embora devoto a Roxana, as visitas de Alexandre à tenda dela diminuíram, quando passou um ano e depois dois sem a nascença de um sucessor,
Как говорится, "чем меньше забываешь, тем реже вспоминаешь".
"Eu não tenho de recordar pois nunca esqueço," hã?
Реже среди мальчиков на фермах, точка.
"menos freqüente entre os que moram em fazendas, ponto."
Да, а игра с "Милвол" происходит реже, чем солнечное затмение, дорогая.
Sim, e nós só apanhamos o Millwall, quando acontece um eclipse, querida.
Какой мизинец ты реже всего используешь?
Bem, que mindinho usas menos?
Чем дольше люди женаты, тем реже они выходят в свет.
Com o passar dos anos, o casal sai cada vez menos.
Я возил оружие в Либерию, Сьерра-Леоне или Кот дэИвуар не реже раза в неделю.
Enviava armas para a Libéria, Serra Leoa ou costa do Marfim pelo menos uma vez por semana.
Ему шестнадцать, и он... он тоже скейтер, но катается реже, потому что тяжеловат. Ну, толстый.
Ele tem 16 anos e também faz skate, mas não muito, porque é assim meio badocha.
- Обычно звонят реже. - Да ничего-ничего.
- Habitualmente, não é assim.
Немного реже, чем раньше.
Um pouco menos do que antes.
А еще реже у женщин 20ти лет.
É ainda mais bizarro numa mulher de 20 anos.
Я... Я стал старее. Мои волосы стали реже.
Estou mais velho, perdi cabelo.
А я ставлю на то, что она старается упоминать меня при Марке как можно реже, потому что она думает, что он думает, что у неё всё ещё осталось какие-то чувства ко мне.
Eu aposto que ela fala de mim ao Mark o mínimo dos possíveis, porque ela pensa que ele acha que ela ainda sente alguma coisa por mim.
Человеку вашей комплекции должен проверяться не реже трех раз в год.
Um homem do seu estatuto devia fazer exames pelo menos três vezes ao ano.
Теперь твой папа всё реже вот так смеётся.
É bom ouvir o teu pai a rir, para variar.
Он отстал от моды и коротал дни в ожидании клиентов которые всё реже шли к нему.
Passando os dias à espera de clientes que nunca mais apareciam.
Есть две вещи из-за которых мы делаем глупости. Деньги и секс. А так как деньги случаются реже притока крови...
Há duas coisas que nos estupidificam, o dinheiro e o sexo, e, como o dinheiro raramente entra na corrente sanguínea...
Он все реже прикасался ко мне.
Tocava-me pouco.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]