Составь список traducir portugués
54 traducción paralela
Ирэн, запиши имена всех, составь список. Я приму всех по очереди!
Irene, ponha o nome de todos numa lista e eu receberei um de cada vez.
Составь список, и мы пройдёися по всем пунктам.
Escreve uma lista e vamos analisá-la ponto por ponto.
Составь список альтернативных вариантов.
Faz uma lista de alternativas.
Если ничего не найдешь... тогда просто составь список компаний, которые владеют многими объектами вблизи озера.
Se não encontrares nada, toma nota dos nomes de todas as empresas ou unidades múltiplas perto do lago.
Составь список мест, которые ты никогда не посетишь.
Faz uma lista de todos os lugares que nunca visitarás.
Составь список постоянных клиентов.
Faz uma lista dos habituais.
Джин, помоги мне разобраться с проводами, составь список, куда идёт каждый из них.
Jin, ajuda-me a identificar estes fios e a fazer uma lista de onde cada um vai ligar.
Составь список.
Faz uma lista.
Вытащи его дело, составь список его известных помощников в ближайших трех штатах, всех, с кем он работал в прошлом.
Acede aos registos dele, arranja-me a lista com os seus aliados conhecidos, qualquer um com quem já tenha trabalhado no passado.
Дэн, составь список всего что Дэмиен продал Джульет, а ты посмотри список и скажи, какие из этих наркотиков заставляют неоднократно доверять психопатам.
Dan, escreve uma lista de tudo o que o Damien vendeu à Juliet. Olha para a lista e diz-me qual das drogas nos faz confiar em psicopatas.
И, пожалуйста, не говори : составь список, потому что Эрик и Эллиот уже пытались это сделать.
E não digas para fazer uma lista, que o Eric e o Elliot já tentaram.
Составь список.
- Faz uma lista.
Составь список того, чего бы тебе хотелось, и сходим в магазин.
Olha, limita-te a fazer uma lista das tuas coisas favoritas, e vamos ver o que arranjamos.
К завтрашнему дню составь список и предоставь его мне.
Faz a lista e tem-na pronta amanhã na minha secretária.
Составь список твоих клиентов.
Faz uma lista de todos os teus clientes.
- Составь список.
- Faz uma lista.
Составь список компаний.
Faz uma lista de empresas.
Гарсия, составь список работ, которые могут дать Субъекту доступ к серной кислоте.
Garcia, faz um apanhado das profissões que dão acesso ao ácido sulfúrico.
- Составь список.
Quero que faças uma lista.
Составь список всех операций, о которых когда-либо мечтала.
Faz uma lista das cirurgias que sempre sonhaste fazer.
Диана, составь список и отследи все известные контакты.
Diana, arranja-me uma lista de sócios conhecidos.
Гарсия, составь список людей в этом регионе с IQ 160 и выше.
Garcia, preciso que faças uma lista de pessoas com Q.I. de 160 ou mais na região.
Составь список гостей.
Faz a lista de convidados.
Составь список всех, кто мог точить на нее зуб.
Faz uma lista de todos que lhe guardam rancor.
Гарсия, составь список всех художественных галерей Сан-Франциско.
Garcia, devias fazer uma lista das galerias de arte de São Francisco.
Составь список того, что нам нужно, и я все куплю, когда пойду за долбаным льдом.
Faz uma lista do que precisas e vou buscar depois de trazer o gelo.
Составь список и увидим, что можно сделать.
Faz uma lista e veremos o que podemos fazer.
Найди нам место для парковки автобуса. Составь список гостиниц,
Faz uma lista das estalagens, hotéis e pensões perto de Zloda.
Составь список. Погасим долги, ладно?
Vamos pagar umas contas, está bem?
Составь список всех заключенных из Холодильника.
Faz uma lista de todos os prisioneiros do Frigorífico.
Составь список всех жертв, что у нас есть. Начни поиски.
Faz uma lista das vítimas e começa a contactá-las.
Грейвли, составь список друзей и однокашников золотого мальчика.
Gravely, arranja-me listas de todos os amigos e colegas do rapaz de ouro.
Мишель, составь список местных боксерских залов.
Michelle, arranja uma lista de ginásios de boxe locais.
Составь список возможных целей и всех разговоров.
Arranja uma lista de possíveis alvos e qualquer rumor
Райан, составь список всех IТ-аналитиков, которые у нас работали.
Ryan, quero a lista dos analistas que contratámos desde que ficámos cotados.
Составь список потенциальных целей поблизости на время вчерашней стрельбы.
Reúne uma lista de potenciais alvos no local do tiroteio de ontem.
Ромэн, составь список пропавших вещей, и найдите здесь отпечатки, указывающие на Ейца.
Roman, arranja uma lista de tudo o desapareceu, todos os itens, e alguém que me arranje uma impressão digital que possa colocar aqui o Yates.
Поставь их в мой кабинет. Потом составь список психиатров - потенциальных новых партнеров.
Está bem, podes por isso no meu gabinete, e depois vou precisar que reúnas uma lista de psiquiatras para possíveis parceiros.
Просто составь мне список, Кварк.
Arranje-me a lista.
Кони, составь список свидетелей.
Connie, compila lista de testemunhas.
- Составь список.
Dê-a ao Rawls.
Составь список.
Qualquer coisa.
Составь новый список подозреваемых.
Traçar uma nova lista de suspeitos.
Составь свой список.
Faz a tua própria lista.
Составь список пропавшего оборудования с серийными номерами.
De manhã cedo peço um mandado.
Составь мне список тех, кого мы должны убить.
"Uma lista de rapazes para matar."
Составь свой список, или это сделаю я.
Faz a lista ou faço eu.
Гарсия, составь, пожалуйста, список посетителей этого приюта за прошлый год.
Garcia, arranja uma lista de todos os convidados dos retiros do ano transacto, por favor.
Пожалуйста, составь для меня список имен.
Por favor, gostaria de uma lista de nomes.
Составь мне список.
Faça uma lista.
Составь список, и я пошлю кого-нибудь забрать то, что тебе нужно.
Faz uma lista e mando alguém buscar o que precisares.