English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ С ] / Супергерл

Супергерл traducir portugués

559 traducción paralela
Мисс Грант окрестила супергероиню Нейшенал Сити "Супергерл".
A Sra. Grant apelidou a nova heroína de National City de "Super-Rapariga".
"Супергерл"?
"Super-Rapariga"?
Имя "Супергерл" не отражает все, чем она является. Это не сделает нас чем-то вроде антифеминистов?
Se lhe chamarmos "Super-Rapariga", subestimando aquilo que ela é, isso não nos torna culpados de sermos anti-feministas?
Так что, если ты оцениваешь "Супергерл" меньше, чем отлично, то разве это не твоя проблема?
Se achas que "Super-Rapariga" é algo menos que excelente, não serás tu o verdadeiro problema?
Вы достали чёткое изображение Супергерл?
Conseguiste uma imagem nítida da Super-Rapariga?
Серебренный металл, что вы извлекли из раны Супергерл.
O pedaço de metal que extraiu do braço da Super-Rapariga...
Теперь у нее есть Супергерл.
Agora, tem a Super-Rapariga!
Раннее в Супергерл...
Anteriormente em "Supergirl"...
Теперь у нее есть Супергерл.
Agora, tem a "Supergirl".
Знаете, я начинаю отзываться на Супергерл.
Sabe, estou a começar a gostar do nome "Supergirl".
Супергерл.Присоединяйся, Супергерл.
"Supergirl". Responda, "Supergirl".
Вот о чем спрашивают себя жители Нэшнл Сити после очередной попытки героизма Супергерл поставившей залив перед экологической катастрофой.
É isso que os cidadãos de National City querem saber, após a última tentativa de heroísmo da "Supergirl", que deixou a baía à mercê de um desastre ecológico.
Забывая об отсутствии опыта Супергерл, я говорю о проблемах, которые она доставила Нэшнл Сити.
Esqueçam a inexperiência da "Supergirl", estou a falar dos problemas que ela trará a National City.
Мы все знаем о последнем разгроме Супергерл, да?
Estão todos cientes do último fiasco da "Supergirl", sim?
Так что, это заставляет нас взять под контроль правдивую историю Супергерл.
Então, cabe-nos a nós assumir o controlo da narrativa de "Supergirl".
Я хочу пообщаться с Супергерл.
Quero uma entrevista com a "Supergirl".
Она будет смотреть прямо в лицо Супергерл и даже не узнает в ней своей ассистентки.
Ela olhará directamente para a "Supergirl" e, nem sequer reconhecerá a assistente dela.
"Супергерл : Провал на катере?"
" "Supergirl : falha no lançamento"?
Почему вы продолжаете критиковать Супергерл за попытку спасти город?
Porque é que continua a criticar a "Supergirl" por tentar salvar a cidade?
Ну, если бы Супергерл была здесь, что бы вы посоветовали ей делать?
Bem, se a "Supergirl" estivesse aqui, o que é que sugeriria que ela fizesse?
Супергерл не должна быть твоим примером для подражания, Кара.
A "Supergirl" devia seguir o teu exemplo, Kara.
Она называет себя Супергерл.
Ela chama-se "Supergirl".
Супергерл вытаскивает скорую, застрявшую в пробке, спасая жизнь человека внутри.
"Supergirl" resgatou uma ambulância presa no trânsito, salvando a vida do homem no seu interior.
Еще одно супер-спасение для Супергерл.
Outro super-resgate para a "Supergirl".
Кусай локти, Метрополис, похоже, что Супергерл здесь надолго.
Aceita, Metropolis. A "Supergirl" veio para ficar.
Джеймс, я хотела поинтересоваться, как продвигается охота на интервью с Супергерл.
James, estava aqui a perguntar-me como é que vai a missão para obter uma entrevista com a "Supergirl".
Может, Супергерл его сестра, может, его подружка, но здесь определенно есть связь.
Talvez a "Supergirl" seja irmã dele ou, talvez, a sua namorada. Mas, com certeza existe uma relação.
Супергерл найдет меня.
A "Supergirl" irá encontrar-me.
Ранее в Супергерл...
Anteriormente em "Supergirl"...
Забудем об отсутствии опыта Супергерл.
Esquece a inexperiência da "Supergirl". National City não precisa de problemas.
Я хочу интервью с Супергерл.
Quero uma entrevista com a "Supergirl".
Мисс Грант, ваше интервью с Супергерл уже началось.
Sra. Grant, a sua entrevista com a "Supergirl" já começou.
Супергерл.
"Supergirl".
Чем меньше людей знают о Супергерл, тем лучше.
Quanto menos pessoas souberem sobre a "Supergirl", melhor.
... Кэт Грант, директор Катко Медиа, сообщает, что Супергерл и Супермэн родственники.
Cat Grant, a Presidente da "Catco Media", alega que a "Supergirl" e o "Super-Homem" são, na verdade, parentes.
Вы всем рассказали, что Супергерл и Супермэн кузены.
Disse a toda a gente que a "Supergirl" e o "Super-Homem" são primos.
А мне понадобится всё это если я хочу написать сногсшибательное разоблачение Супергерл.
Vou precisar dos dois... se vou escrever um artigo sobre a "Supergirl".
- -Последний эксклюзив от Кэт Грант о новом таинственном новоприбывшем в Нэшнл Сити - Супергерл.
O último anúncio de Cat Grant sobre a chegada da misteriosa "Supergirl" a National City.
Я всё ещё пытаюсь понять, что значит быть Супергерл.
Ainda estou a tentar descobrir aquilo que a "Supergirl" significa.
Супергерл, водитель всё ещё внутри, она не может выбраться.
"Supergirl", a motorista ainda está lá dentro, não consegue sair.
Итак, наша первая миссия, Супергерл против Реактрона.
Muito bem... a nossa primeira missão, "Supergirl" contra "Reactron".
И тогда Кара покажет ему Супергерл.
A Kara transforma-se em "Supergirl" e parte para cima dele.
Я... я всё ещё пытаюсь понять, что значит быть Супергерл.
Ainda estou... a tentar descobrir aquilo que significa ser a "Supergirl".
Я Супергерл
Sou a "Supergirl".
Вот и встретились, Супергёрл.
É verdade, Super-Mulher.
Как ты думаешь, кто победил бы в схватке, женщина-кошка или Супергёрл?
Quem é que ganharia numa luta, a Catwoman ou a Super-Mulher?
[Особо опасны : Пятно, Зеленая Стрела, Импульс, Супергёрл, Старгёрл, Аквамен..]
MAIS PROCURADOS
Кроме того, звучит как работёнка для Супергёрл.
Além disso, parece um trabalho para a "Supergirl".
Мистер Олсен, я знаю, что дала вам 24 часа, чтобы вы организовали мне интервью с Супергёрл, но если вы не сделали этого до этого момента, то мне бы хотелось запланировать на завтра несколько интервью с новыми арт директорами.
Sr. Olsen, sei que lhe dei 24 horas para obter uma entrevista com a "Supergirl", mas, se não a conseguiu até agora, marcarei mais algumas entrevistas com novos Directores de Arte amanhã.
На самом деле, Мисс Грант, ваше интервью с Супергёрл уже началось.
Na verdade, Sra. Grant, a sua entrevista com a "Supergirl" já começou.
Судя по твоим словам, я Супергёрл.
Segundo aquilo que diz, sou a "Supergirl".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]