Тайные операции traducir portugués
74 traducción paralela
Митчелл начал выполнять тайные операции раньше всех.
As primeiras operações de sabotagem vieram do Mitchell.
Оно должно было скрыть тайные операции,.. .. в которые вовлечена вся разведка США.
Era só para proteger as operações de sabotagem... ligadas à rede dos serviços secretos dos E. U. A.
Опубликованы записи, на которых Никсон подтвердил тайные операции.
- FITAS MOSTRAM QUE NIXON APROVOU ENCOBRIMENTO...
Я вызвал тебя для того, чтобы отчитать за то, что Рейнджеры отправляются на тайные операции без моего ведома.
Eu chamei-te aqui para te confrontar... acerca do uso dos Rangers para recolher informações secretas sem me dizeres.
Вас всегда очаровывали тайные операции.
Sempre foi fascinado por operações secretas.
Змеиное правительственное агентство, вовлеченное во всевозможные незаконные тайные операции.
Uma agência secreta do governo, envolvida em muitas operações ilegais.
Я проводил тайные операции во Вьетнаме, в то время как вы в хиповском Вудстоке под стол пешком ходили.
Já eu pilotava missões especiais no Vietname ainda o senhor mamava na hippie da sua mãe em Woodstock.
Когда-то он проводил тайные операции для правительства.
Ele costumava tratar de operações secretas para o governo.
Спецназ, тайные операции.
Forças Especiais.
В самый разгар Холодной войны ходила легенда о Юрии, кроте в окресностях Вашингтона, который работал как бы банкиром, финансируя тайные операции КГБ в Америке.
Durante o auge da a Guerra Fria, havia uma lenda de Yuri, um espião na área de Washington que trabalhava como banqueiro, financiando secretamente operações da KGB na América.
Тайные операции, сезон 1, серия 6 Дома святых
COVERT AFFAIRS [S01E06 - Houses of the Holy]
Тайные операции Подразделение :
Vice-presidente de Produto e Desenvolvimento da "RINK Petroleum"
Я содействовала и проводила тайные операции во всем мире против объектов, связанных с этим оружием, находясь в штабе ЦРУ в Вашингтоне.
BASEADO NAS OBRAS PRODUÇÃO Enquanto ajudava a organizar e dirigir operações secretas em todo mundo com o objectivo de identificar os alvos das armas de destruição em massa, a partir da sede da CIA em Washington.
Флетчера повысили. обратно, на главное направление - тайные операции.
Fletcher vai ser promovido, de regresso à chefia das operações clandestinas.
Поговаривали, что ты стала козлом отпущения за начальника отдела и в конце концов начала выполнять тайные операции по найму...
Ouviu-se que estavam a ser bodes expiatórios do chefe da divisão e que eventualmente acabou por trabalhar como freelancer em operações secretas...
Тайные операции.
"COVERT AFFAIRS" - S02E04
Тайные операции.
"COVERT AFFAIRS"
Тайные операции.
Operações secretas, deixe-me adivinhar.
Тайные операции. 3 сезон 6 серия.
♪ Covert Affairs 03x06 ♪ Hello Stranger
Я курировала все тайные операции, связанные с Саймоном Фишером.
Supervisionei todas as operações relacionadas ao Simon Fisher.
Тайные операции. 3 сезон 11 серия.
Covert affais 3x11 Rock "n" Roll Suicide Data original que foi ao ar 16 de outubro de 2012.
Тайные операции
Operações Clandestinas.
И если бы фороракос не сбежал, мы никогда бы не узнали, что вы проводите тайные операции.
Se a ave não fugisse, nem saberíamos que estava numa operação secreta.
Тайные операции.
COVERT AFFAIRS [ S04 E01
Они не планируют тайные операции.
Não planeiam operações secretas.
Тайные операции. 4 сезон 6 серия.
COVERT AFFAIRS [ S04 E06
Тайные операции. 4 сезон 8 серия.
4ª Temporada | Episódio 08 - = I've Been Waiting For You = -
Тайные операции.
4ª Temporada | Episódio 03 - = Into The White = -
К другим новостям... Тайные операции. 4 сезон 10 серия. = = sync, corrected by elderman =
Outras notícias... 4ª Temporada |
Тайные операции. 4 сезон 11 серия.
Agente Dupla - S04E11 - = Dead = -
Тайные операции. 4 сезон 12 серия.
4ª Temporada | Episódio 12 - = Something Against You = -
Я ведь не был частью операции. Я просто видел их тайные бумаги, Когда они приходили Гаю.
Eu nunca fiz parte da operação, só fazia os trabalhos de investigação que entregavam ao Guy.
Кое-какие тайные правительственные операции.
Para operações secretas.
Тайные операции.
Forças Especiais.
Я знаю, все эти тайные операции для тебя очень важны, но и ты меня пойми.
Sei que o que fazes é importante.
Тайные операции.
- The Outsiders -
Тайные операции.
"COVERT AFFAIRS" - S02E05
Тайные операции 2 сезон 7 серия На другом конце света
- Half a World Away -
Тайные операции 2 сезон 8 серия
- Welcome To The Occupation -
Тайные операции.
By Apple Trees Tangerines ♪
Тайные операции.
Episódio 09 - = Suffragette City = -
Тайные операции.
Episódio 08 - = Glass Spider = -
Тайные операции.
Episódio 12 - = Wishful Beginnings = -
Тайные операции.
3ª Temporada |
Тайные операции.
Episódio 14 Scary Monsters ( and Super Creeps )
Тайные операции.
Episódio 15 - = Quicksand = -
Тайные операции.
Episódio 16 - = Lady Stardust = -
Тайные операции. 4 сезон 4 серия.
4ª Temporada
Тайные операции. 4 сезон 5 серия.
É o Calder. - Sinto muito, Auggie.
Тайные операции. 4 сезон 13 серия. = = sync, corrected by elderman = =
4ª Temporada Episódio 13 - = No. 13 Baby = -
Тайные операции. 4 сезон 14 серия. = = sync, corrected by elderman = =
4ª Temporada Episódio 14 - = River Euphrates = -