Тая traducir portugués
84 traducción paralela
- Слышишь, Тая... - Ладно, все. Спасибо за подарочек.
Taia, tens, ao menos, algumas saudades minhas?
- Тая, я...
Näo podias passar uma vez, em 2 meses?
Слышь, Тая, а...
- Queres entrar? Quero...
Знаешь, Тая, я тоже только тебе скажу. Я ведь в Сочи не был.
Depois, arranjei trabalho num vapor para chegar a Sotchi e procurar-te.
Молодец, Тая.
Taia, tanto faz, levo-te assim mesmo!
Собирайся, Тая.
Levo-te de olhos fechados!
- В котором часу у Тая выступление?
- Quando é que é o discurso do Ty?
Ребята Тая, которые ждут в заливе Лунг Ко до смерти замерзли, а они не выносят холод.
Aqueles Tailandeses em Lung Koo Bay estão a congelar ate a morte.
Я вяну, как цветок, В душе любовь тая, А ты, мой голубок, Не слышишь соловья.
Há muito que te amo Jamais te esquecerei
Когда держишь маленьких Тая или Шио за руку, невозможно догадаться что таинственная болезнь сжигает их тела.
Nunca sabemos quando poderemos segurar pela mão o Shiho ou o Tai enquanto um misterioso alimento destrói os seus corpos.
Эй, Джуниор, ты не бойся Тая Крейна.
Ouve, Junior, pá, não te preocupes com o Ty Crane, meu.
У всех остальных : у Тая, других, у Вас, - они блестят.
Todos os dos outros... do Tigh, dos outros... os seus... todos brilhantes.
Боль души от всех тая.
A sua loucura oculta a sua dor
Послушай, друг... Я начал тренироваться у Тая Беннета, когда мне было 23 года.
Ouve, companheiro... comecei a treinar sob o Ty Bennett quando tinha 23 anos de idade.
Но это круто, потому что я пригласила Тая.
O que é óptimo porque eu convidei o Ty, também.
Твой отец видел тебя и Тая?
O teu pai viu-te com o Ty?
Ну, если тебе так надо знать, отец Энни вчера застукал её и Тая Коллинза за кулисами.
Se queres saber, o pai da Annie viu-a com Ty Collins atrás do palco.
Тая. К нам домой.
- O Ty, lá a casa...
Я просто искала Тая.
Acho que errei no quarto, estava à procura do Ty.
Да, он должен быть слишком замечательным, чтобы согласиться растить ребенка Тая.
Tem de ser mesmo, para aceitar criar o filho do Ty...
Исчез дымок, в прозрачном блеске тая.
" Sua pouca fumaça, no luar pálido, morreu
Может быть Ти-Болл была кликуха сержанта Тая Бэйлора?
Talvez o apelido do Sargento Ty Baylor fosse T-ball?
Шеф Джонсон, это Тарелл, брат-близнец сержанта Тая Бэйлора.
Chefe Johnson, este é Turell. O irmão gêmeo do Sargento Ty Baylor.
И сегодня я держала Тая Бэйлора за руку, когда он умер.
E... e esta noite segurei a mão de Ty Baylor quando ele morreu.
Да, я знаю Тая.
Sim, conheço Ty.
"Детройт Тайгерс" бастовали против отстранения Тая Кобба, который избил фаната, назвавшего его "полунегром".
Os Detroit Tigers não jogaram porque o Ty Cobb foi suspenso por bater num fã que lhe tinha chamado "besta".
У Тая возникла острая кислоролная недостаточность, поэтому мы погрузили его в состояние искусственной комы, чтобы дать его мозгу шанс восстановиться.
Ficou privado de oxigénio durante um longo período, por isso, tivemos de pô-lo em coma induzido para o cérebro recuperar.
Вы нашли Тая?
- Encontraram o Ty?
После того, как я откусил нос человеку, в тюремной расовой войне, и после продаж, уже приготовленного Пад Тая, футбольным мамашам. здесь довольно неплохо.
Após arrancar o nariz de um tipo numa guerra de raças na prisão, vender Pad Thai pré-cozido para mães atletas até é bacano.
Тая, он будет передавать звук на твой сотовый.
Enquanto derrete, irá transmitir o áudio para a frequência do teu telemóvel.
Да, но в Италии нет май-тая. А медовый месяц не медовый без май-тая.
Mas na Itália não há "mai tai", e não seria lua de mel sem "mai tai".
Медовый месяц невозможен без Май Тая.
Uma lua-de-mel não é lua-de-mel sem Mai Tais.
Мать Тая Гейбла подтверждает алиби этих детей.
A mãe do Tai Gable é o alibi dos rapazes.
Тая там не было.
- O Tai não estava nelas.
Машина зарегистрирована на Тая Гейбла.
O carro está registado no nome de Tai Gable.
Спасибо, что привели Тая домой.
Obrigado por trazer o Tai para casa.
И Джейк и Тревис говорят, что они не брали машину Тая прошлой ночью.
O Jake e o Travis não saíram com o carro do Tai ontem à noite.
Вы брали вчера ночью машину Тая Гейбла?
Levou o carro do Tai Gable ontem à noite?
Это мы с Патти взяли машину Тая прошлой ночью.
Fui eu e a Patti que levamos o carro do Tai, a noite passada.
А если меня не будет рядом? Рэми, Тая поймали.
Remi, o Ty foi apanhado.
- Тая!
Näo me lembro, desisto...
Тая! Ты хоть соскучилась по мне маленько? Ночей не сплю.
Os teus olhos verdes... os teus olhos enganados...
- Не хочу я супа, Тая. - И огурчики!
Sabes, näo aconteceu nada.
Тая, ты правду сказала? Что меня ждала?
Nunca estive em Sotchi.
Тая, выходи за меня.
Vi a cidade no cinema, sempre quis ir lá, mas näo arranjei tempo.
Тая, беру любую! Беру не глядя!
De quem, Taia?
Ладно, Тая. Бог не фраер, он не выдаст.
Quer dizer... só à Pátria fiz falta este tempo todo.
Придется тебе поискать других парней, кроме ребят Тая Монкрифа. Он из управления по борьбе с наркотиками.
- Ele é da DEA.
Йен, проводи сюда Тая.
Yan...
Я знаю ребят Тая.
Eu falo Tailandês.
Тая.
- Ty.