Тем веселее traducir portugués
46 traducción paralela
И чем больше, тем веселее.
Quanto mais, melhor.
Чем больше народа, тем веселее.
Quantos mais melhor.
Чем болше, тем веселее!
Sim. Quantos mais, melhor.
Чем больше - тем веселее.
Quantos mais, melhor.
- Чем больше детей, тем веселее.
- Quantos mais, melhor.
Конечно, чем больше народу, тем веселее.
Claro. Quantos mais, melhor.
Чем больше народу, тем веселее. Нет.
Quanto mais melhor, certo?
Ну, она и твой папочка - друзья А чем больше народу, тем веселее.
Bem, ela e o teu pai são amigos, e além disso quantos mais forem, mais divertido.
Тем веселее.
- Então, será divertido.
Чем больше меня, тем веселее!
Quanto mais "eus", melhor!
Чем больше, тем веселее.
Quanto mais, melhor.
Чем больше народу, тем веселее!
Quantos mais, melhor.
Ну, чем дальше, тем веселее.
Quantos mais melhor.
Чем больше людей – тем веселее.
Quantos mais, melhor. É o que digo sempre, certo?
Ну, если только он не заставит нас нарезать круги, как на стадионе. Чем больше народу, тем веселее.
Desde que não nos obrigue a correr, quanto mais melhor.
чем больше народу, тем веселее.
quanto mais melhor, Sr. Jane.
Чем больше, тем веселее.
Quantos mais melhor.
Чем больше, тем веселее.
Quanto mais, melhor. - Equipa Suicídio.
- Чем больше, тем веселее.
Quantos mais melhor!
- Чем больше народа, тем веселее.
- Quanto mais, melhor!
Чем их больше, тем веселее.
Quanto maior, melhor!
В смысле, чем больше, тем веселее, правильно?
Quantos mais, melhor, não achas?
с какой стати мне быть против если ты приводишь еще двух людей... на ужин ты знаешь ведь как говорится, чем больше народу тем веселее кто бы это не говорил, пусть перестанут я принесу еще стулья я сама, присмотри за дверью хорошо
Porque é que me importaria que vocês tenham trazido mais 2 pessoas, para um jantar? Sabes aquilo que dizem. Quanto mais, melhor.
- Чем больше, тем веселее. Да. - Ура.
- Quanto mais, melhor.
Чем больше, тем веселее будет вечеринка.
Quanto mais melhor para esta festa.
Я не ожидала, что будет столько уцелевших, но чем больше - тем веселее.
Não esperava tantos sobreviventes, mas... quantos mais melhor.
Чем больше, тем веселее.
Quantos mais melhor. Agora somos quatro.
Чем больше, тем веселее.
Gostava de ter companhia, Detetive?
36, но чем больше, тем веселее.
- 36. Mas quantos mais, melhor.
Чем больше народу, тем веселее.
Tenho a certeza quantos mais melhor.
На Даксаме её чем больше, тем веселее.
- Em Daxam, quanto mais, melhor.
Чем больше тем веселее.
Gosto de ser observado quando faço clonagem.
Чем дальше тем веселее.
Quantos mais, melhor, acho eu.
Чем больше, тем веселее.
Quantos mais, melhor.
Ах, чем больше, тем веселее. Рад, что ты у нас есть, дорогая.
Quantos mais, melhor.
Решил, чем больше народу, тем веселее.
Já não dorme como um bebé.
Ну, чем больше, тем веселее!
Quantos mais, melhor!
Так веселее, поэтому чем больше народу знает, тем лучше.
Até é um jogo engraçado e quantas mais pessoas souberem, melhor.
Тем более, будет еще веселее в этот особенный день.
Quanto mais, melhor, neste dia especial.
- Чем больше, тем веселее.
Quantos mais, melhor.