Терминатора traducir portugués
46 traducción paralela
Центральный процессор первого терминатора.
É o CPU do 1º exterminador.
Пусть выпускают против меня хоть тиранозавра, хоть Терминатора.
Não me interessa se ê o T-Rex ou o Exterminador atrás de mim.
Господи, да я как ребенок плакал в конце второго Терминатора, Когда палец и жидкий металл... Понимаешь?
Por Deus, eu chorei que nem um bebé no fim do Exterminador Implacável 2... naquela parte do polegar, com aquela coisa derretida...
Типа Терминатора, или похожего на тебя.
Como o Exterminador, ou quando o vi a si.
Я бы хотел сыграть героя, похожего на Терминатора.
O que eu quero é interpretar um papel como o Exterminador!
Зачем изображать Терминатора со своей собственной командой?
Porque se arma em Exterminator com a sua própria equipa?
Как выглядит этот человек? Страшный, похожий на терминатора.
Que tipo de sujeito?
Наверное, Джон Коннор тоже едет, и она защищает его от злого Терминатора. Вряд ли.
Talvez o John Connor esteja no comboio e ela está a protegê-lo do Exterminador.
Томас Джефферсон или тот пацан из "Терминатора".
Como Thomas Jefferson, ou o rapaz do filme Exterminador do Futuro.
Охочусь на настоящего терминатора.
- A procurar um verdadeiro exterminador.
Слушай, Дарвин. Ты спас нас от собак, победил кофеварку-терминатора, ты ориентируешься по звездам, и ты привел нас сюда.
Olha, Darwin, salvaste-nos dos cães, derrotaste o Exterminador, leste o céu como um mapa e trouxeste-nos aqui.
Слишком похоже на "Терминатора".
Muito "Exterminador do Futuro".
Что детки прибыли из будущего, чтобы спасти их от ангела-терминатора?
O quê, que os filhos vieram do futuro para os salvarem de um anjo... transformado num "Exterminador"?
- Херня в духе Терминатора?
- História? A merda à Exterminador?
Подхожу к линии Терминатора.
Em aproximação à Linha Terminator.
То есть мы ищем сраного Терминатора.
Portanto procuramos o Exterminador Implacável.
Как у Терминатора.
Como o Exterminador.
Но твои превращения в Терминатора кардинально меняют дело.
Mas esses novos episódios de terminador leva-te para um nível totalmente novo.
Итак, в принципе, похоже, когда ты в режиме Терминатора, твоя лобная доля подавлена.
Então, basicamente, quando entras em hipnose terminador pareces de frente como um lobo deprimido.
- Нет. Я просто хотел сказать... Классный костюм Терминатора...
Não, ia dizer que esse traje de Exterminador é o máximo e essa coisa à Robert Palmer que trazes.
Он делает гейского терминатора!
Vai fazer um Exterminador Gay!
Мы ходили смотреть третьего Терминатора
Nós fomos ver'O Exterminador do Futuro 3'.
Да, похожа на смесь из "12 обезьян" и "Терминатора".
Uma mistura de "Os 12 macacos" com "O exterminador implacável".
Конструировал Терминатора?
A construir um Exterminador?
Газель с талантом рассказчика что она просто пересказала Терминатора?
A gazela com talento para contar histórias sabe que copiou o Exterminador Implacável?
Похоже на запчасть Терминатора.
Parece uma coisa que saiu de um exterminador.
Когда камень вышел, он был так рад, что подарил мне Терминатора.
Ficou tão feliz quando saiu que me deu um Exterminador.
Хотите приделать мне робо-ногу, как у Терминатора?
Queres dar-me uma perna de robot, como o "Exterminador"?
Это из "Терминатора". Он нам тут "Терминатора" цитирует.
Ele está a citar "O Exterminador do Futuro."
Он отправил терминатора в прошлое, ещё до начала войны.
Enviou um exterminador ao tempo anterior à guerra.
От терминатора, который должен был меня убить.
Do exterminador enviado para me matar.
Я никогда не видел старого терминатора.
Nunca tinha visto um exterminador velho.
Терминатора послали меня убить, когда я была совсем маленькой.
Mandaram um exterminador atrás de mim quando era miúda.
В момент нашего знакомства Джон у меня на глазах убил терминатора.
A primeira vez que vi o John, ele destruiu um exterminador à minha frente.
"Скайнет" превратил Джона в терминатора.
O Skynet transformou o John num exterminador.
Я "Терминатора" не смотрел.
Nunca vi "O Exterminador Implacável".
"Терминатора" напоминает.
- Sempre "O Exterminador". - Sempre.
Ты про нового терминатора? где играет девушка с драконами из "Игры престолов"? Нет, нет.
No último Exterminador, com a miúda dos dragões de A Guerra dos Tronos?
Представь, что подумают дети, когда в класс войдёт учитель с рукой как у Терминатора?
Imagina o que as crianças vão pensar, quando virem o novo professor a entrar na sala com um braço de exterminador?
Я не смотрел оригинального "Терминатора".
Nunca vi o "Exterminador" original.
Ты уверен, что идея оставить Терминатора на борту, хорошая?
De certeza que foi boa ideia deixar o Exterminador na ponte?
Стану похожей на Терминатора, это так круто.
Vou parecer o exterminador, o que é muito fixe.
Так что, кто-то купил его украденный патент и создал Терминатора.
Alguém comprou as patentes roubadas e fez um exterminador.
И я не про первого Терминатора, а про второго, который вернулся, чтобы убить первого.
E não me refiro ao primeiro Exterminador, mas ao segundo, que volta para matá-lo.
Кто-то должен заставить Рэдклиффа посмотреть все части "Терминатора".
Alguém precisa de fazer o Radcliffe ver os filmes do "Exterminador Implacável".
Хотите сделать нас помощниками этого Терминатора? А ты?
Então, quer que ajudemos o Exterminador?