Терминатора traducir turco
60 traducción paralela
Дайсон слушал страшный рассказ Терминатора.
Terminator her şeyi anlatırken, Dyson dinledi.
Процессор первого Терминатора?
Senin gibi diğer makineden. İlk terminatorün CPU'su.
Пусть выпускают против меня хоть тиранозавра, хоть Терминатора.
Peşimde T-rex ya da Terminatör olması umrumda değil.
Господи, да я как ребенок плакал в конце второго Терминатора,
Tanrım, Terminatör 2'nin son sahnesinde çocuk gibi ağlamıştım!
Типа Терминатора, или похожего на тебя.
Bilirsin işte, hani'Terminator'deki gibi, ya da seni ilk gördüğümdeki gibi.
Я бы хотел сыграть героя, похожего на Терминатора.
Terminator gibi birini oynamak istiyorum.
Ангел, ты не можешь пойти в полицию и начать строить из себя эдакого терминатора.
Öylece bir karakola girip, Terminatörcülük oynayamazsın.
Зачем изображать Терминатора со своей собственной командой?
Neden kendi takımındakilere Terminatörlük yapsın ki?
Эта штука, которая гонится за тобой, насколько она страшная, нечто вроде Терминатора?
Bu şey peşinden geliyor. Bir yok edicinin peşinde olması ne kadar kötü.
Айрон, я нахожусь около границы времен, которую ученые окрестили принципом Терминатора.
Aaron, şu anda bulunduğum zaman sınırı, bilimcilere göre Terminatör kurallarıyla çalışıyor.
Страшный, похожий на терминатора.
Nasıl bir adam? Korkunç, sanki terminatörün yandan yemişi gibi.
Наверное, Джон Коннор тоже едет, и она защищает его от злого Терминатора.
Belki de John Connor trendedir ve onu kötü Terminatör'den koruyordur.
Томас Джефферсон или тот пацан из "Терминатора".
Thomas Jefferson veya Terminatör filmlerindeki o çocuk gibi.
Охочусь на настоящего терминатора.
Gerçek hayattaki terminatorü araştırıyorum.
Слушай, Дарвин. Ты спас нас от собак, победил кофеварку-терминатора, ты ориентируешься по звездам, и ты привел нас сюда.
Darwin, bizi köpeklerden kurtardın, Terminatör'ü yendin yıldızları izledin ve bizi buraya getirdin.
Этих людей везут в Сан-Франциско. Какой-то исследовательский проект для нового Терминатора.
Bunlar yeni Terminatör'ün Ar-Ge'si için San Francisco'ya gönderilmisti.
- Это разведчик Терминатора.
- Bu bir Terminatör gözcüsü.
Слишком похоже на "Терминатора".
Biraz Terminator gibi.
Что детки прибыли из будущего, чтобы спасти их от ангела-терминатора?
- Gelecekten gelen çocuklarının Terminatör'e dönen melekten onları kurtaracağını mı?
Вы сделали настоящего терминатора?
Gerçek bir terminatör mü yaptın?
- Херня в духе Терминатора?
- Terminatör kesildi ya herif?
И тогда выясняется, что десять лет назад у Терминатора тайно родился ребенок
Sonra, Terminator'un 10 sene önce yaptığı gizli bir çocuğu olduğu ortaya çıkıyor.
Нет, чувак, это не трейлер к пятой части "Терминатора", все это случилось на самом деле
Hayır, dostum. Terminator 5'in fragmanı değil o. Bu gerçekten oldu.
Нет, чувак, это не Скелетор, это жена Терминатора
- Hayır, ahbap. Skeletor değil, Terminator'un karısı.
Подхожу к линии Терминатора.
Radara kör uçuşla yaklaşılıyor.
То есть мы ищем сраного Терминатора.
Terminatör mü arıyoruz lan burada?
- Жить буду. Но твои превращения в Терминатора кардинально меняют дело.
Ama bu yeni Terminatör hallerin işi farklı bir boyuta taşıyor.
Итак, в принципе, похоже, когда ты в режиме Терминатора, твоя лобная доля подавлена.
Temel olarak Terminatör olarak trans geçirdiğinde ön lobun baskı yemiş gibiydi.
- Нет. Я просто хотел сказать... Классный костюм Терминатора...
Yok, güzel Terminatör ve Robert Palmer kıyafeti diyecektim.
Он делает гейского терминатора!
Krieger! O gey bir Terminator yaratıyor!
Доктор Кепнер... Мы ходили смотреть третьего Терминатора
Doktor Kepner Terminatör 3'e gittik.
Да, похожа на смесь из "12 обезьян" и "Терминатора".
Evet, "12 maymun" ve "Terminatör" karışımı gibi.
- У Терминатора.
- Terminatörden.
- Терминатора?
- Terminatör mü?
Ага. День Терминатора.
Terminatörün gelmesi lazım bugün.
Конструировал Терминатора?
Terminatör mü?
Правильно. Газель с талантом рассказчика что она просто пересказала Терминатора?
Öykü yeteneğiyle kutsanmış ceylan, Terminatör'ü çaldığının farkında mı?
Похоже на запчасть Терминатора.
- Terminatör'den çıkmış sanki.
Когда камень вышел, он был так рад, что подарил мне Терминатора.
Bunu çıkardıktan sonra çok mutlu oldu. Bana bir Terminatör verdi.
Хотите приделать мне робо-ногу, как у Терминатора?
Bana robot bacağı mı takmak istiyorsunuz? Terminator gibi.
Это из "Терминатора".
Bu Terminatör'dendi.
Он нам тут "Терминатора" цитирует.
Şimdi de Terminatör'den alıntı yapıyor.
Он отправил терминатора в прошлое, ещё до начала войны.
Savaş öncesi zamana bir terminatör gönderdi.
От терминатора, который должен был меня убить.
Beni öldürmesi için geçmişe gönderilen terminatörden.
Я никогда не видел старого терминатора.
Yaşlı terminatör görmemiştim.
Терминатора послали меня убить, когда я была совсем маленькой.
Çocukken peşimden bir terminatör gönderilmişti.
В момент нашего знакомства Джон у меня на глазах убил терминатора.
John'u ilk gördüğüm an, gözümün önümde bir terminatörü vurdu.
"Скайнет" превратил Джона в терминатора.
Skynet, John'u bir terminatöre dönüştürdü.
Я "Терминатора" не смотрел.
Terminator'ı izlemedim.
"Терминатора" напоминает.
- Hep Terminator. - Hep Terminator. Biliyorum.
Сейчас врубит Терминатора!
Bizi Terminatör gibi ezecek.