English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ Т ] / Тссс

Тссс traducir portugués

120 traducción paralela
- Тссс...
Roney...
- Линк, я хотел спросить тебя... - Тссс!
- Link, desculpa, mas terei de te pedir...
- Лиза, Лиза, тссс.
- Liz, Liz.
Тссс.
Shh!
Тссс, твоя реплика : "Я хочу освободить джинна." Прошу.
A tua deixa é :
Тссс! Компьютер, прожектор.
Computador, projetor.
- Мама, пойдем. - Тссс...
Mãe, anda.
- Мы видели, как Дукат... - Тссс. Носил один из таких интерфейсов во время атаки на Дип Спейс 9.
Vimos o Dukat a usar uma destas interfaces durante o ataque à Deep Space Nine.
- Тссс...
- Shh!
- Он пропустит песню. - Тссс.
Dorothy, volte ao trabalho.
- Хорошо. Тссс.
- Está bem!
- Тссс! - Я не сопротивляюсь! Я не сопротивляюсь!
não estou a resistir!
- Я не уверена, что я... - Тссс!
Mas, não tenho a certeza se...
Тссс! Это не то, что ты думаешь, так что, не начинай!
Agora, ouve, não é o que estás a pensar, por isso não comeces...
- Тссс! Тихо!
Vamos, vamos.
Окей, потому что если ты думаешь, что взбираться в окно было тяжело - - Тссс.
Óptimo, porque se pensas que entrar pela janela foi difícil...
- Подожди. Тссс!
- Shh, shh.
Тссс помогло мне выиграть интернатуру у Дойла, в больнице Майо.
Xiu ajudou-me a conseguir o internato Doyle, na clínica Mayo.
Тссс рецепторов получили улучшенное лечение приступов мигрени.
Xiu e os receptores 5-HT melhoraram o tratamento da enxaqueca aguda.
тссс! иди сюда.
Anda cá.
Тссс!
Psiu!
Тссс, убавь громкость.
Sossega.
- Тссс.
- Cala-te.
Тссс. Тихо, они здесь!
Calados, eles estão aqui!
Тссс, это не сортир, а жилище великого мага Грейфарна.
Silêncio! Isto não é nenhum banheiro, Mas a toca do grande mago Grayfarn.
Тссс, он вас слышит.
Ele ouve-te.
- И вы значит туда ходите? - Тссс.
E vão rapazes a esse sítio?
Да-да-да, тссс.
Sim, sim, sim. Shiu.
- Я - Бэтмэн. Тссс!
- Sou o Batman...
Тссс... Мой подарок - мои правила.
É o meu presente, são as minhas regras.
- Тссс!
- Jenny!
Тссс. Тихо, тихо.
Preparem-se.
Мэтт... Тссс.
Matt...
И ты наняла их? - Тссс...
Então contrataste acompanhantes?
Тссс, тихо вы.
Companhia dispensada.
Тссс. Да тише же.
Pára com isso.
Тссс!
Não trará.
Все в порядке, тссс... Тсс..
Pronto.
Знаешь, Тони, бейсбол на самом деле очень популярен в Израиле. - Тссс.
Sabes Tony, na verdade, o basebol é bastante popular em Israel.
Она была твоим напарником! - Тссс!
Era a tua parceira!
Тссс. Ты спугнешь его.
Vais assustá-lo.
Немного нелегально. Тссс, никому не говорите.
É um pouco ilegal.
Тссс! Наверх.
Para cima!
Тссс!
Suba!
- Тссс!
Agora tu...
— Тссс.
- Xiu.
Тссс, ничего.
Não.
Тссс Хорошо.
Muito bem...
Тссс, начинается.
- Silêncio! Está a começar.
Это не вернет ее. Тссс!
Isto não a trará de volta.
Тссс! - Как дела?
- Como está?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]