English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ У ] / Уберите свои руки

Уберите свои руки traducir portugués

77 traducción paralela
Уберите свои руки, пьяный идиот!
Tira as mãos de cima de mim, seu bêbedo idiota.
Уберите свои руки от меня! Джонни!
Tire as patas de cima de mim.
Уберите свои руки от меня!
Tire as mãos de cima de mim!
- Уберите свои руки.
Tira as mãos de cima de mim.
- Уберите свои руки от девочки!
- Tire as mãos da miúda!
Уберите свои руки от нее.
Tire as mãos de cima dela.
Уберите свои руки! Вы цто, слепая?
Tire as suas mãos de mim!
Уберите свои руки! Успокойтесь мистер Суини.
Tirem as mãos de cima de mim!
прекратите уберите свои руки из меня пожалуйста остановитесь!
Parem está bem, a sério. Tirem as mãos de cima de mim. Por favor parem!
Уберите свои руки от меня!
Larguem-me!
Уберите свои руки от меня. У меня нет вашего пропуска.
Largue-me, não tenho o seu cartão.
Уберите свои руки от меня!
Tirem as mãos de cima de mim! Tirem as mãos de cima de mim!
- Уберите свои руки...
Tire as mãos...
Уберите свои руки от меня.
Tire as mãos de cima de mim. - Perdão.
Уберите свои руки!
Venha comigo. - Tire as mãos de cima de mim.
Уберите свои руки!
Tire as mãos de cima dele!
- Уберите свои руки!
- Tirem as mãos de cima de mim. - Mexa-se!
Послушайте, если вы не хотите, иметь дело с полицейским в крутом костюме, уберите свои руки немедленно.
Ouça, a não ser que queira que lhe instaure um processo por brutalidade policial, é melhor tirar as mãos de cima de mim, agora.
Уберите свои руки! Вставай.
Tira as mãos de cima de mim.
Уберите свои руки... Не прыгай!
- Não lhe toquem!
Уберите свои руки от меня!
Tira as tuas mãos de cima de mim. Tira as tuas mãos de cima de mim!
Уберите свои руки от меня!
Tira as tuas mãos de cima de mim!
- Уберите от нее свои руки.
Tire as mãos dela! O quê?
Уберите свои развратные руки от неё!
Tira essas mãos sujas de cima dela!
Уберите свои руки!
Tirem as mãos!
Уберите свои руки.
- Não te preocupe com elas. - Larga-o.
Уберите от меня свои руки.
Tire a mão.
Уберите свои руки от меня!
- Larguem-me!
Уберите от меня свои руки!
Tire as mãos de cima de mim!
Уберите свои руки!
Seu caralho!
Уберите от меня свои руки!
Tire suas mãos de mim.
Парни, уберите от неё свои руки.
Parem com isso, larguem-na.
- Уберите от меня свои руки!
Tire as mãos de cima de mim!
Нормально. Уберите руки свои!
Estou óptima, tire as mãos de cima de mim.
Уберите от меня свои руки!
O que queres dizer? Soltem-me!
Уберите от меня свои руки!
- Afastem-se já!
Уберите от меня свои руки!
Tirem as vossas mãos de cima de mim.
Уберите свои долбаные руки -
Tira as patas...
Так что уберите-ка от меня свои руки.
Portanto, porque não tira as mãos de cima de mim?
Уберите от меня свои руки.
Tire as mãos de mim!
Уберите от меня свои руки.
Tira as mãos de cima de mim.
Папа! Уберите от неё свои руки!
- Tire as mãos dela!
Уберите, блядь, свои руки!
- Tire a merda das mãos de cima de mim!
Уберите от меня свои руки!
- Tem aí um corte feio.
Уберите от меня свои гребаные руки!
Eu estou bem, caramba!
- Уберите от меня свои руки!
- Eu trato disto.
Уберите от меня свои руки!
- Eu entendo.
- Эй, уберите свои ёбанные руки от меня.
- Agarra-o! - Tira as mãos!
Уберите от меня свои руки!
Tire as suas mão de mim!
Уберите от меня свои руки.
Se a droga é dela, ela vai presa.
— Давай. Уберите от меня свои руки!
Tira as mãos de cima de mim!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]