English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ У ] / Убила

Убила traducir portugués

4,926 traducción paralela
Она убила двоих людей на прошлой неделе будучи сытой.
Ela matou duas pessoas na semana passada quando ela não estava ressecando.
Подождите, вы что думаете, что я ее убила?
- Esperem, acham que a matei?
Я думаю, Мелани убила его.
Penso que a Melanie o matou.
Он умер, потому что она его убила здесь.
Ele morreu porque ela matou-o.
Она ради этого убила Мелани.
Ela matou a Melanie para o fazer.
Если бы ты не появилась, то Мелани убила бы меня.
Se não tivesse aparecido, a Melanie ter-me-ia morto.
- Тупая сучка вроде Кристин убила бы всю группу на первой же неделе.
- Silenciosa... Como a Christine queria, matar-nos dentro de uma semana.
ты убила Викторию на том же месте, где её сын умер.
Mataste a Victoria no mesmo lugar onde o filho dela morreu.
- Ты взяла и убила её!
Tiveste de a matar!
Также как ты планировала притвориться что я убила тебя в ту нелепую свадебную ночь Я собираюсь сделать вид как если бы ты убила меня в твоём собственном доме.
Tal como quis fazer crer que eu a tinha assassinado na farsa que foi a sua noite de núpcias, também eu vou fazer parecer... que a Amanda me matou na sua própria casa.
Вы думаете, это она убила Гейлена?
Esta é a pessoa que acham que matou o Galen?
В этом возрасте, я бы убила, чтобы увидеть мешок рук.
Dava tudo para ver um saco de mãos nessa idade.
- Скольких ты убила?
- Quantas pessoas mataste?
Ты убила Кристи.
Mataste a Christie.
Ты так любишь Алака, что убила его жену.
Amas tanto o Alak que tiveste de matar a sua mulher.
Ты так её любила, что убила её!
Amaste-a tanto que a tiveste de matar!
Она сама себя убила, но я был...
- Ela suicidou-se, mas eu...
Но она сама себя убила?
- Mas... Ela suicidou-se?
И следующее, что я помню – как я кричу имя дочери, думая, что убила её.
Quando me dei conta, estava a gritar pela minha filha e achar que a tinha matado.
Когда ты подорвала Гавриила, ты убила Алекса.
Quando bombardeaste o Gabriel, mataste o Alex.
Я убила Алекса, чтобы спасти незнакомый город.
Acabei de matar o Alex para salvar uma cidade de estranhos.
Может Зои уже давно убила Дэвида, еще когда он собирался вернуться, а мы ждем здесь как идиоты, в ожидании мертвеца.
É muito possível que a Zoe tenha morto o David assim que ele voltou e estamos aqui à espera como idiotas, à espera de um morto.
Скажи нам всю правду, Ребекка. Это ты... убила...
Diz a verdade, Rebecca.
Она не думает, что ты убила Лайлу.
- Ela não acha que mataste a Lila.
Потому что ты убила Сэма?
Por teres matado o Sam?
Что, если это я, если я убила своего мужа?
E se eu tiver mesmo matado o meu marido?
Потому что если бы я знала что он причинит тебе боль, убила бы его сама.
Porque se eu soubesse que ele ia magoar-te, eu própria o tinha matado.
Я убила не того...
Matei a pessoa errada.
Должна сказать, как я благодарна этой программе. потому, что без неё... я наверно убила бы свою мать.
Queria dizer o quão grata sou a este programa, sem ele, eu teria matado a minha mãe.
Почему ты убила их?
Porque os mataste?
Я убила Бетани.
Eu matei a Bethany.
Я убила невинного человека.
Matei uma pessoa inocente.
Доктор Бармал убила себя, чтобы остановить распространение вируса, так?
A Dra. Barmal matou-se para impedir o vírus de espalhar-se, certo?
Ты убила прокурора Соединённых Штатов Америки.
Mataste o Procurador-Geral dos EUA.
Я убила Тома Коннели.
- Matei o Tom Connolly.
Ты ей поверил, а она взяла и убила генпрокурора.
Confiaste nela, e ela matou o Procurador-Geral.
Если бы я не убила Карпосева, он бы оставил меня при себе как зверушку.
Se não matasse o Karposev, ele ia manter-me como um bichinho de estimação.
Так, они послали отряд за Корпосевым, но Анна опередила их и убила его.
Enviaram um esquadrão de ataque atrás do Karposev, mas a Anna matou-o primeiro.
Вчера ночью я чуть не убила.
Ia matando uma pessoa ontem à noite.
Она убила Ванессу.
Matou a Vanessa.
Она убила Ванессу?
Ela matou a Vanessa?
- Ты лжёшь. Ты бы никогда никого не убила.
Nunca matarias ninguém.
Я убила эту женщину.
Matei uma mulher.
- Столько времени убила на поиски!
Todo esse tempo, que passaste à procura do livro.
- Эта семья убила твоего отца. - Нет, нет.
- A família dele matou o teu pai.
Соберись я захватить мир, я бы первым же делом убила вас.
- Eu matá-lo-ia primeiro.
Зайгон, которая, возможно, её убила.
O Zygon... O Zygon que provavelmente a matou. Leia.
Почему ты его убила?
Boa pontaria. Porque o matas-te?
Иначе, она убила бы меня.
De outra forma ela tinha-me morto.
Я убила себя.
Suicidei-me.
Почему не убила?
Porque não o fizeste?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]