Фбр traducir portugués
10,015 traducción paralela
Покажите-ка ему фото нового консультанта ФБР.
Porque não mostra uma foto da nova consultante da ANI?
ФБР! ФБР! ФБР!
FBI!
Ты должна вернуться в ФБР.
Tu precisas voltar para o FBI.
Мы не можем вернуть тебя прямо в ФБР.
Não te posso deixar no FBI.
Тогда активируй нашего "крота" в ФБР.
Então ativa o nosso espião no FBI.
Когда-то он был на третьем месте в списке самых разыскиваемых ФБР хакеров.
A certa altura foi o número 3 na lista de piratas mais procurados pelo FBI.
Пока ФБР не поймало его за выкладыванием внутренних данных одной из нефтяных компаний, входящих в "большую пятерку".
Até que o FBI o apanhou a postar memorandos internos de uma das 5 mais importantes companhias petrolíferas.
Вместо тюрьмы ФБР предложило ему сделку.
Em vez da prisão o FBI ofereceu-lhe um acordo.
Думаете, она стала бы звонить в ФБР, если бы сбежала?
Acreditavas que ligava para o FBI se fosse fugir?
Твои коллеги, ФБР, они втянуты в ужасные дела.
Os teus colegas, o FBI, estão metidos em coisas muito terríveis.
Атташе ФБР встретит вас в Турции, в Анкаре, и сопроводит вас до острова.
Um diplomata do FBI encontrar-vos-á em Ancara, Turquia, e escoltar-vos-á até à ilha.
ФБР? ФБР?
FBI?
Ты из ФБР?
São do FBI, hã?
Да, мы из ФБР.
Sim, somos do FBI.
Преступников нашли, но смерть мистера Вагнера стала прямым результатом его несанкционированного вовлечения в засекреченное дело ФБР.
Os autores do crime foram identificados, mas o Sr. Wagner morreu num resultado direto do seu envolvimento num caso confidencial do FBI.
Смелый мужик из ФБР?
Um homem corajoso do FBI, hã?
Когда вы впервые вынесли секретные документы из нью-йоркского офиса ФБР, что вы сделали с этими документами, когда вынесли их, и отдавали ли вы себе отчёт, что нарушаете федеральный закон?
Quando é que foi a 1ª vez que levou documentos confidenciais da Agência do FBI, em Nova Iorque? O que fez com eles quando os levou? E estava ciente nesse momento que infringia a lei federal?
Когда вы впервые вынесли секретные документы из нью-йоркского офиса ФБР, где вы хранили эти документы, когда вынесли их, и отдавали ли вы себе отчёт, что нарушаете федеральный закон?
Quando é que foi a 1ª vez que levou documentos da Agência do FBI, em Nova Iorque? Onde é que guardou esses documentos assim que os levou? E estava ciente nesse momento que infringia a lei federal?
Я спецагент ФБР.
Sou Agente Especial do FBI. Esta é a minha equipa.
ФБР, шаг вперёд!
FBI, adiantem-se!
Где ФБР?
Onde está o FBI?
Я возглавляю йью-йоркское отделение ФБР, и мне нужен мой агент.
Eu dirijo a A.N.I do FBI, e preciso da minha Agente.
ПА 921, это спецагент Петерсон из нью-йоркского отделения ФБР, прием?
PA-921, fala a Agente Especial Patterson da Agência do FBI de Nova Iorque, Recebeu?
То есть, вы стираете мне память, покрываете татуировками всё моё тело и отправляете в ФБР, чтоб я украла ручку.
Apagas-me a memória, tatuas-me toda e envias-me para o FBI para conseguir roubar uma caneta?
Это ФБР.
FBI.
Кого он имел в виду? ФБР.
- A quem se relacionava?
Мне плевать, что вы продали ЦРУ секретные документы ФБР, а это, кстати, преступление.
Nem sequer me importa que vendeu docs. confidenciais do FBI à CIA, o que é um crime, a propósito.
ФБР.
FBI.
ФБР!
- FBI!
Я хочу уйти из ФБР.
Quero sair do FBI.
Мы с Сарой встречались несколько недель, и никто в ФБР понятия не имел.
Eu e a Sarah já namoramos há semanas, e ninguém do FBI fazia ideia.
Я больше не твой источник в ФБР.
Já não sou o teu recurso dentro do FBI.
Я теперь ФБР.
Eu sou do FBI.
Мы не можем идти туда, размахивая флагом ФБР.
Não podemos lá ir acenando que somos do FBI.
Ну, так давайте пойдём туда не как ФБР.
Então... não vamos a representar o FBI.
Кейд всегда был взрывным, но... после того, как мы отдали тебя ФБР, он... сломался.
O Cade foi sempre instável, mas... após te pormos nas mãos do FBI, algo no interior dele simplesmente... vergou.
Когда Кейд взбрыкнул, мы не могли доверить ФБР твою жизнь и отправили человека перевезти тебя.
Assim que dispersou, não confiámos no FBI para manter-te a salvo, por isso mandámos alguém para mudar-te.
Либо у него есть доступ к делу Джейн в ФБР, либо доступ к тому, откуда она.
Ou teve acesso ao doc. do FBI da Jane, ou teve acesso a ela antes dela chegar às nossas mãos.
Напомню, что не стоит использовать оружие из ФБР, пока всё не закончится.
Escusado será dizer, não use a arma do FBI até isto acabar.
Мы заберём тебя из ФБР.
- Tiramos-te do FBI. - O quê?
А что, если я из ФБР?
Bem, e se eu fosse do FBI?
ФБР не следит за вами.
O FBI não está a espiá-lo.
Да, ФБР.
Sim, do FBI.
Мы из ФБР, и вы арестованы.
Somos do FBI, e tu estás preso.
Я специальный агент ФБР.
Sou um Agente Especial do FBI.
Хорошо, но мы ФБР, так что нам не нужно их красть.
Está bem, mas nós somos do FBI, não precisamos de roubá-las.
Что, если это способ что-то пронести в ФБР?
E se isto for uma forma de intrujar algo para dentro do FBI?
В качестве кого? Моего кузена Стью из ФБР?
Como o quê, o meu primo Stu do FBI?
Мы из ФБР!
Somos do FBI!
ФБР!
FBI!
Простите. Вы из ФБР?
- São do FBI?