Хэнд traducir portugués
39 traducción paralela
Прошу извинить за то, что беспокою вас дома. Меня зовут Лайонел Хэнд. Я работаю в "Бюллетене ФБР".
Desculpe incomodá-lo, chamo-me Lionel Hand, e escrevo para o "Boletim do FBI".
Хэнд эхох Фриц!
Mãos pra cima!
- Это тоже от Нимана? Я согласна на сэконд-хэнд, но я найду способ оставить себе ЭТО платье.
Tenho ido à loja de roupa usada, mas hei-de conseguir ficar com o vestido.
Мне не нужен секонд-хэнд.
Não quero notícia velha.
Сэконд хэнд?
"Sacar do lixo"?
Это не какой-то грязный секонд хэнд.
Isto aqui não come cadelas de baixo nível.
- Разве это не наше время, мистер Хэнд?
"Mas este não é nosso tempo, Sr. Hand?"
Сэконд хэнд Goodwill?
- Uma loja social? !
Мудрый совет, мистер Хэнд.
Sensato conselho, "Sr. Hand".
Агент Хэнд ждет тебя в оперативном пункте.
A Agente Hand está à sua espera na sala da situação.
- Виктория Хэнд...
- A Victoria Hand...
- Агент Хэнд.
- Agente Hand.
Нам приказано собрать ещё людей, когда агент Хэнд избавиться от Венчата.
Vamos receber mais quando a Hand deixar o Vanchat no Frigorífico.
О, прелесть. Агент Хэнд даёт очередной инструктаж.
A agente Hand marcou outra reunião.
Всё что я сделала - сказала Хэнд правду.
Tudo o que eu fiz foi dizer a verdade à Hand.
- Мы будем на связи. - Агент Хэнд?
Depois ponho-o ao corrente.
- Я тоже рад вас видеть, агент Хэнд.
Também é bom vê-la, Agente Hand.
Агент Хэнд, похоже, нашла всем занятие.
A agente Hand ocupou toda a gente. Não haverá problema.
- Виктория Хэнд.
- A Victoria Hand...
Думаешь, Виктория Хэнд - это Провидец?
Achas que a Victoria Hand é o Vidente?
- Хэнд, должно быть, одна из них.
- A Hand deve ser um deles.
Судя по всему, агент Хэнд - Провидец, обдумай сначала это.
A agente Hand é o Vidente. Digere lá isso primeiro.
Мы должны идти прямо к Хэнд.
Devíamos ir diretos à Hand.
Бросай "мышиную нору" Фитца, и пусти две пули в сердце Виктории Хэнд.
Saímos com o Buraco do Rato do Fitz e damos dois tiros na Victoria Hand.
Но вы можете реквизировать одно из транспортных средств агента Хэнд. Простите.
Mas esteja à vontade para levar um dos veículos da Hand.
Хэнд сообщила о нем. Нам приказали никого не впускать без позволения агента Хэнд.
Temos ordens para não deixar ninguém entrar sem a agente Hand.
Хорошо. Как я понимаю, вы не разу не видели Хэнд в гневе?
Nunca viram a Hand zangada, não é?
Откуда, черт возьми, Гидра знает, что вы и Хэнд будете здесь?
Nós dissemos-lhes.
Они с агентом Хэнд уже должны были доставить Гаррета в Холодильник.
Ele e a Agente Hand já devem ter largado o Garrett no Frigorífico.
- Гаррет жив. - И агент Хэнд мертва.
- E a Agente Hand está morta.
Он убил Викторию Хэнд, затем они ограбили Холодильник, а сейчас у него Скай, и туда-то мы и направлялись, пока ты так грубо не прервала нас, чтобы подсластить свою сделку.
Ele matou a Victoria Hand, depois invadiu o Frigorífico e agora tem a Skye. Era para onde nos dirigíamos quando rudemente nos interrompeste para adoçar o teu acordo.
Ты убил Викторию Хэнд и Эрика Конига.
Mataste a Victoria Hand, e o Eric Koenig!
Грант уже все мне рассказал... все... о его жестокой семье, о Джоне Гарретте, об убийстве Виктории Хэнд.
O Grant já me contou tudo. Tudo... sobre a família abusiva dele, sobre o John Garrett, sobre ter que matar a Victoria Hand.
Её звали Виктория Хэнд.
Ela chamava-se Victoria Hand.
Так научишь меня танцевать "Хэнд Джайв"? Нет.
Vais mesmo ensinar-me a dançar o Hand Jive.
- Нет, агент Хэнд.
- Não, agente Hand.
В чём проблема? Виктория Хэнд.
- Há algum problema?
- Хэнд?
- A Hand?
Виктория Хэнд.
A agente Hand!